The Panel has confirmed that seven designated individuals have been in contact by telephone with former Liberian President Charles Taylor since his incarceration. | UN | وأكد الفريق أن سبعة أفراد من المدرجة أسماؤهم في القائمتين اتصلا هاتفيا بالرئيس الليبري السابق تشارلز تايلور منذ سجنه. |
The report notes that seven of the twelve Parties have requested essential-use exemptions for 2010. | UN | ويشير التقرير إلى أن سبعة من جملة الأطراف الاثني عشر طلبت إعفاءات للاستخدامات الضرورية في عام 2010. |
It was believed that seven of them had been charged with participating in an illegal assembly. | UN | ويُعتقد أن سبعة من هؤلاء الأشخاص قد اتُّهموا بالمشاركة في اجتماع غير مصرح به بموجب القانون. |
It was sad to note that seven of the top 15 donors to UNFPA had reduced their contributions in 1998, while another five had either marginally increased or provided the same level of contribution. | UN | وأعرب عن أسفه لملاحظة أن سبعة من أهم المانحين الـ ١٥ للصندوق قد خفضوا مساهمتهم في عام ١٩٩٨، بينما زاد خمسة آخرين مساهمتهم زيادة هامشية أو قدموا مساهمة بنفس المستوى السابق. |
Palestinian organizations affirmed that seven of the children were reportedly killed while inside their house. | UN | وأكّدت منظمات فلسطينية أن سبعة من الأطفال قُتلوا وهم داخل منازلهم حسبما أفادت التقارير. |
The Plenary noted that seven participants did not meet their statistical reporting requirement for 2014. | UN | وأشار الاجتماع العام إلى أن سبعة مشاركين لم يستوفوا متطلبات الإبلاغ الإحصائي في عام 2014. |
We note with satisfaction that seven countries have ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | ونلاحظ مـع الارتيـاح أن سبعة بلدان صادقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Figures II and III show that seven countries in Central America saw increases in police-recorded homicide rates between 2007 and 2009. | UN | ويظهر الشكلان الثاني والثالث أن سبعة بلدان في أمريكا الوسطى شهدت انخفاضات في معدلات القتل التي سجلتها الشرطة في فترة ما بين عامي 2007 و2009. |
It is of concern that seven Non Nuclear Weapon State NPT parties with significant nuclear activities have yet to conclude an Additional Protocol. | UN | ومما يدعو للانشغال أن سبعة من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية غير الحائزة لأسلحة نووية، والتي تضطلع بأنشطة نووية هامة، لم تبرم بعد بروتوكولاً إضافياً. |
The scheme claimed that seven " world traders " control the entire global money supply and act as a board of directors for a few hundred " licensed traders " around the world. | UN | وادعى أصحاب المخطط أن سبعة " تجار عالميين " يسيطرون على كامل الكتلة النقدية العالمية ويعملون كمجلس إدارة لعدة مئات من " التجار المرخص لهم " في مختلف أنحاء العالم. |
98. The Committee noted that seven requests for exemption under Article 19 had been received by the time specified in the resolution. | UN | 98 - ولاحظت اللجنة أن سبعة طلبات إعفاء بموجب المادة 19 وردت في الموعد المحدد في القرار. |
UNITA claimed that seven of its members were killed by Angolan forces near Negage on 6 or 7 May. | UN | وقد ادعت يونيتا أن سبعة من أعضائها قتلوا على يد القوات اﻷنغولية بالقرب من نيغيج في السادس والسابع من أيار/ مايو. |
Local journalists in Assab reported that seven of the deportees are currently in the Assab hospital recovering from heat exhaustion, dehydration and other conditions associated with the difficult journey. | UN | وذكر الصحفيون المحليون في عصب أن سبعة من المرحلين موجودون حاليا في مستشفى عصب وأنهم في طريقهم إلى الشفاء من ضربة الشمس والجفاف وغيرهما من اﻷعراض المرضية المرتبطة برحلتهم الشاقة. |
29. The press reported that seven young people had been arrested in Corsica for racist attacks against 20 Moroccan workers. | UN | 29- أفادت الصحافة أن سبعة شبان قد اعتقلوا في كورسيكا نتيجة لهجمات عنصرية استهدفت 20 عاملاً مغربياً. |
48. The Board's review of nine training programmes of UNU headquarters showed that seven have not met the targeted number of 108 fellowship grantees, four of which have not also met the geographical representation requirement. | UN | 48- وأظهرت مراجعة المجلس لتسعة برامج تدريب تابعة لمقر جامعة الأمم المتحدة أن سبعة من هذه البرامج لم تستوف العدد المستهدف لمنح الزمالات البالغ 108 منح زمالة، منها أربعة لم تستوف شرط التمثيل الجغرافي. |
Palestinian medical sources reported that seven of the casualties were slightly to moderately injured by live bullets while the rest were slightly injured by rubber bullets. | UN | وأفادت مصادر طبية فلسطينية أن سبعة من المصابين أصيبوا برصاص حيﱢ وتتراوح إصابتهم بين الطفيفة والمعتدلة في حين أصيب الباقون إصابات طفيفة بطلقات مطاطية. |
It is especially gratifying to note that seven of the nine draft resolutions on weapons of mass destruction and conventional weapons were adopted by consensus. | UN | ومما يدعو إلى الارتياح، بصفة خاصة، أن سبعة من مشاريع القرارات التسعة بشأن أسلحة الدمار الشامل واﻷسلحة التقليدية تم اعتمادها بتوافق اﻵراء. |
It is suggested that seven days is quite sufficient. | UN | والرأي هو أن سبعة أيام تكفي تماما. |
26. The source further informs that seven of the persons concerned were transferred from Rouis Prison in Djedda to a villa administered by the Security Services. | UN | 26- ويذكر المصدر إضافة إلى ذلك أن سبعة من الأشخاص المعنيين نُقلوا من سجن الرويس في جدة إلى دار يديرها جهاز الأمن. |
Security said that seven people filed a report. | Open Subtitles | قال حارس الأمن أن سبعة قد رفعوا بلاغاً |