"أن شيودا" - Translation from Arabic to English

    • that Chiyoda
        
    The Panel finds that Chiyoda did not submit sufficient evidence in support of its claim. UN ويرى الفريق أن شيودا لم تقدم أدلة كافية دعماً لمطالبتها.
    However, the Panel finds that Chiyoda did not provide sufficient evidence in relation to the non-shipped spare parts in the second and third consignments. UN غير أن الفريق يرى أن شيودا لم تقدم أدلة كافية فيما يتعلق بقطع الغيار غير المشحونة في الدفعتين الثانية والثالثة.
    The Panel finds that Chiyoda failed to provide sufficient evidence in support of its claim. UN ويرى الفريق أن شيودا عجزت عن تقديم أدلة كافية دعماً لمطالبتها.
    Chiyoda alleges that Techcorp was aware that Chiyoda had commenced work pursuant to the Letter of Intent and that there was an agreement that Chiyoda would be paid for such work upon the conclusion and coming into effect of a formal contract between the parties. UN وتزعم أن الهيئة التقنية كانت تدرك أن شيودا قد شرعت في العمل عملاً بخطاب إعلان النية وأنه كان هناك اتفاق بأن يدفع إلى شيودا أجر ذلك العمل لدى إبرام اتفاق بين الطرفين ودخوله حيز النفاذ.
    The Panel finds that Chiyoda provided sufficient evidence in support of its claim for the first consignment in the amount of JPY 5,455,500. UN 312- ويرى الفريق أن شيودا قدمت أدلة كافية دعماً لمطالبتها بشأن الدفعة الأولى بقيمة 500 455 5 ين ياباني.
    The Panel finds that Chiyoda submitted sufficient evidence in support of its claim. UN 330- ويرى الفريق أن شيودا قدمت أدلة كافية دعماً لمطالبتها.
    The Panel finds that Chiyoda did not demonstrate that its claimed loss was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 336- ويرى الفريق أن شيودا لم تثبت أن الخسارة التي زعمت أنها تكبدتها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that Chiyoda did not demonstrate that its claimed loss was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 342- ويرى الفريق أن شيودا لم تثبت أن الخسارة التي تزعم أنها تكبدتها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Applying the principles outlined in paragraphs 351 to 352, supra, the Panel finds that Chiyoda provided sufficient evidence in support of its claim. UN 354- وتطبيقاً للمبادئ الموجزة في الفقرتين 351 و352 أعلاه، يرى الفريق أن شيودا قدمت أدلة كافية دعماً لمطالبتها.
    The Panel finds that Chiyoda failed to provide sufficient evidence in support of its claim. UN 368- ويرى الفريق أن شيودا عجزت عن تقديم أدلة كافية دعماً لمطالبتها.
    The Panel finds that Chiyoda failed to provide sufficient evidence in support of its claim. UN 374- ويرى الفريق أن شيودا عجزت عن تقديم أدلة كافية دعماً لمطالبتها.
    An extract from the Commercial Registry of Japan indicates that Chiyoda was established to engage in a wide variety of construction projects, including the provision of engineering and consultancy services, design and other related work on process units and equipment, and operation, maintenance and repair services relating to various chemical plants and facilities. UN ويشير مقتطف من السجل التجاري الياباني إلى أن شيودا قد تأسست للقيام بمشاريع بناء متنوعة جداً، بما فيها توفير خدمات هندسية واستشارية، والتصميم وما يتصل بذلك من أعمال على وحدات التجهيز والمعدات، وخدمات التشغيل والصيانة والإصلاح المتعلقة بشتى المعامل والمرافق الكيميائية.
    The Panel finds that Chiyoda provided sufficient evidence in support of its claim for work performed in June 1990 in the amount of JPY 41,118,750. UN 294- وخلص الفريق إلى أن شيودا قدمت ما يكفي من أدلة دعماً لمطالبتها بالتعويض عن العمل المنجز في حزيران/ يونيه 1990 الذي يمثل مبلغاً قدره 750 118 41 يناً يابانياً.
    However, the Panel finds that Chiyoda did not submit sufficient evidence in support of the amount claimed for work performed in July 1990 in the amount of JPY 74,396,250. UN بيد أن الفريق يرى أن شيودا لم تقدم أدلة كافية دعماً للمبلغ المزعوم الخاص بالعمل المنجز في تموز/يوليه 1990 وقدره 250 396 74 يناً يابانياً.
    The Panel concludes that Chiyoda has suffered losses resulting directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait in the total amount of USD 1,087,109 in respect of its claim for contract losses. UN 344- وخلص الفريق إلى أن شيودا تكبدت خسائر نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت وتبلغ قيمتها الإجمالية 109 087 1 دولارات أمريكية بشأن مطالبتها الخاصة بالخسائر المتصلة بعقود.
    The Panel finds that Chiyoda provided sufficient evidence in support of its claim for IQD 235,000, representing 95 per cent of the work which Chiyoda had contracted to perform, less the amount of IQD 50,000 already paid to Chiyoda. UN 325- ويرى الفريق أن شيودا قدمت أدلة كافية دعماً لمطالبتها بالتعويض عن مبلغ قدره 000 235 دينار عراقي، مما يمثل 95 في المائة من العمل الذي تعاقدت شيودا على إنجازه، ناقصاً مبلغ 000 50 دينار عراقي سبق تسديده لشيودا.
    As noted at paragraph 295, supra, the Panel finds that Chiyoda did not take into account the amount of USD 9,183,310 (JPY 1,324,692,500), which represents the portion of the advance payment retained by Chiyoda in respect of Claim No. 1 for work performed on the utility facilities at the Central Refinery project. UN 343- يرى الفريق، كما سبقت الإشارة في الفقرة 295 أدناه، أن شيودا لم تأخذ في الاعتبار مبلغ 310 183 9 دولارات أمريكية (500 692 324 1 ين ياباني) الذي يمثل نسبة من العربون الذي احتفظت به شيودا بخصوص المطالبة رقم 1 مقابل العمل المنجز في المرافق العامة في مشروع المصفاة المركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more