"أن صاحبة البلاغ لم تستنفد" - Translation from Arabic to English

    • that the author has not exhausted
        
    • that the author did not exhaust
        
    • that the author failed to exhaust
        
    • that the author had not exhausted
        
    • that the author had failed to exhaust
        
    The Committee therefore concludes that the author has not exhausted all available domestic remedies. UN وبالتالي، تخلص اللجنة إلى أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    The Committee also notes that the State party maintains that the author has not exhausted available domestic remedies. UN وتلاحظ كذلك أن الدولة الطرف تدعي أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    4.4 The State party further argues that the author has not exhausted all domestic remedies. UN 4-4 وتعتبر الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    Consequently, it cannot contend that the author did not exhaust domestic remedies. UN وبناء عليه، لا يمكن للدولة أن تؤكد أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    As a result, the State party is of the view that the author failed to exhaust domestic remedies on this count. UN وبناءً عليه، ترى الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سُبُل الانتصاف المحلية في هذا الصدد.
    In this instance, the decision of the European Court was procedural in nature, finding that the author had not exhausted domestic remedies. UN وفي هذه الحالة، كان قرار المحكمة الأوروبية ذا طابع إجرائي، إذ خلص إلى أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party argues, first, that the author has not exhausted all domestic remedies in respect of her allegation that the Canadian refugee protection system is discriminatory. UN وترى الدولة الطرف، أولاً، أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بادعائها بأن نظام حماية اللاجئين الكندي تمييزي.
    However, I believe, as does the State party, that the author has not exhausted the available domestic remedies, which, under article 4, paragraph 1, of the Optional Protocol, renders her communication inadmissible. UN إلا أنني أعتقد، مثل الدولة الطرف، أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المتاحة محلياً، وهو ما يجعل بلاغها غير مقبول بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري.
    On admissibility, the State party claims that the author has not exhausted all available domestic remedies and thus the case is inadmissible. UN فمن حيث المقبولية، تدّعي الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، وبالتالي فإن البلاغ غير مقبول.
    4.4 The State party further claims that the author has not exhausted all domestic remedies. UN 4-4 وتدعي الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية.
    8.3 The Committee also notes that the State party maintains that the author has not exhausted available domestic remedies. UN 8-3 كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تصر على أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    4.1 With regard to the admissibility of the communication, the State party maintains that the author has not exhausted domestic remedies. UN 4-1 فيما يتعلق بمقبولية البلاغ، تؤكد الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    6. On 17 November 2003 the State party reiterated that the author has not exhausted domestic remedies, and submitted further information on the merits. UN 6- أكدت الدولة الطرف مجدداً في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية، وقدمت للجنة معلومات إضافية عن جوهر القضية.
    4.7 In addition, the State party considers that the author has not exhausted domestic remedies with regard to articles 2, paragraph 3, and 14, paragraph 1, insofar as the system in New Zealand permits parties to court proceedings to seek recall of a judgement where there has been an exceptional error. UN 4-7 وفضلاً عن ذلك، ترى الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 بقدر ما يسمح النظام في نيوزيلندا للأطراف في الإجراءات أمام المحاكم التماس إعادة النظر في حكم يعتريه خطأ استثنائي.
    6.5 The Committee notes the State party's argument that the author has not exhausted domestic remedies since she has not brought a claim that her demotion was linked to a disability before domestic courts. UN 6-5 وتلاحظ اللجنة الحجة التي تسوقها الدولة الطرف ومفادها أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية لأنها لم ترفع أمام المحاكم المحلية دعوى تؤكد فيها أن خفض رتبتها مرتبط بإعاقتها.
    6.3 The Committee observes that the author has not exhausted all available domestic remedies, as she could have appealed the decision of the Regional Court of Ostrava of 24 May 2000. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، إذ كان بإمكانها استئناف قرار المحكمة الإقليمية في أوسترافا المؤرخ 24 أيار/مايو 2000.
    6.3 The State party reiterates that the author did not exhaust domestic remedies. UN 6-3 وتكرر الدولة الطرف الإعراب عن أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    4.2 The State party notes that the author did not exhaust procedures governing the disclosure of restricted information in cases like author's. UN 4-2 وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحبة البلاغ لم تستنفد الإجراءات التي تحكم الكشف عن المعلومات المقيدة في حالات مثل حالتها.
    As to admissibility, it maintains that the author failed to exhaust all available domestic remedies. UN وبخصوص المقبولية، تؤكد أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    As to admissibility, it maintains that the author failed to exhaust all available domestic remedies. UN وبخصوص المقبولية، تؤكد أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    4. By notes verbales dated 6 June and 31 July 2007, the State party challenged the admissibility of the communication on the grounds that the author had not exhausted all available domestic remedies. UN 4- بموجب مذكَّرتين شفويّتين مؤرَّختين 6 حزيران/يونيه و31 تموز/يوليه 2007، طعنت الدول الطرف في مقبولية البلاغ على أساس أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة لها.
    4.1 On 23 November 2009, the State party challenged the admissibility of the communication, arguing that the author had failed to exhaust all available domestic remedies. UN 4-1 في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ بحجة أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المتاحة محلياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more