"أن عدد اللاجئين" - Translation from Arabic to English

    • that the number of refugees
        
    • the numbers of refugees
        
    • the refugee population of
        
    • the number of refugees at
        
    • the number of registered refugees
        
    The combined result of voluntary repatriation and new outflows was that the number of refugees continued to decrease slightly, from 2.9 million at the end of 2003 to 2.8 million at the end of 2004. UN وتمثلت النتيجة المشتركة للإعادة الطوعية إلى الوطن والتدفقات الجديدة في أن عدد اللاجئين استمر في الانخفاض الطفيف، من 2.9 مليون في نهاية عام 2003 إلى 2.8 مليون في نهاية عام 2004.
    She stressed that the number of refugees and displaced persons continued to grow in spite of the figure of 1 million provided by the United Nations High Commissioner for Refugees in his report. UN وأضافت أن عدد اللاجئين والسكان المشردين ظل يتزايد بالرغم من رقم المليون الوارد في تقرير مفوضية حقوق الإنسان.
    The Bhutanese authorities, on the other hand, claim that the number of refugees has been rising since 1991, when there were only 300, to nearly 100,000. UN ومن جهة أخرى، تدعي السلطات البوتانية أن عدد اللاجئين قد ارتفع منذ عام ١٩٩١، حيث كان هناك فقط ٠٠٣ لاجئ، إلى حوالي ٠٠٠ ٠٠١.
    Many delegations noted the numbers of refugees decreasing while the numbers of internally displaced persons (IDPs) of concern to the UNHCR were increasing. UN ولاحظت وفود عديدة أن عدد اللاجئين آخذ في الانخفاض في حين يتزايد عدد المشرّدين داخلياً الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Concurrently, a census carried out with the assistance of the local authorities established the refugee population of the three camps to be some 4,000 in April 1995. UN وفي نفس الوقت، أثبت تعداد أجري بمساعدة السلطات المحلية أن عدد اللاجئين في المخيمات الثلاثة كان يبلغ نحو ٤ ٠٠٠ شخص في نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    In 1993, the Security Council had expressed concern at the displacement of civilians from Nagorny Karabakh in several resolutions and the General Assembly had noted that the number of refugees and IDPs in Azerbaijan had exceeded one million, making it one of the highest populations of displaced persons in the world. UN وفي عام 1993، أعرب مجلس الأمن عن القلق إزاء تشريد المدنيين من ناغورني كاراباخ في عدة قرارات، وأشارت الجمعية العامة إلى أن عدد اللاجئين والمشردين داخليا في أذربيجان قد تجاوز المليون نسمة، مما جعل أذربيجان من البلدان التي تَعُدّ أعلى نسبة من السكان المشردين في العالم.
    Regarding refugees and displacement, the EU notes with great concern that the number of refugees around the world has increased this year to almost 10 million. UN وبالنسبة للاجئين والنازحين، فإن الاتحاد الأوروبي يلاحظ مع شعور بالقلق البالغ أن عدد اللاجئين في جميع أرجاء العالم زاد هذا العام ليصل إلى 10 ملايين لاجئ تقريبا.
    Paragraph 84 of the report states that the number of refugees has decreased by nearly 1 million persons for two consecutive years. UN فقد جاء في الفقرة 84 أن عدد اللاجئين قد تناقص بصورة ملموسة للسنة التالية على التوالي، حيث انخفض خلال العام الماضي بنحو مليون شخص.
    It is encouraging that the number of refugees has declined over the last few years; but there has been an increase in the number of internally displaced persons. UN وإنه لمن الأمور المشجعة أن عدد اللاجئين تراجع خلال السنوات القليلة الماضية؛ ولكن سجل ارتفاع في عدد الأشخاص المشردين داخليا.
    If we judge the quality of international security by such objective indicators of the disruption of civilian life as the number of refugees, we see that the number of refugees world wide has increased hundreds of times over during the last decade. UN إذا ما حكمنا على نوعية اﻷمن الدولي من خلال المؤشرات الموضوعية لقياس اضطراب الحياة المدنية مثل عدد اللاجئين، لوجدنا أن عدد اللاجئين في العالم قد تضاعف في السنوات العشر اﻷخيرة مئات المرات.
    Provisional figures indicate that the number of refugees globally fell to 9,400,000 at the beginning of 2005. UN 3- وتشير الأرقام المؤقتة إلى أن عدد اللاجئين في العالم قد هبط ووصل إلى 000 400 9 شخص في بداية عام 2005.
    The EU finds it encouraging that the number of refugees throughout the world continues to decrease, but recognizes that refugee situations have become more complex and protracted and that the number of internally displaced persons has grown. UN ويجـد الاتحاد الأوروبي أن عدد اللاجئين في جميع أنحاء العالم يواصل انخفاضه وهو أمر مشجع، لكنـه يعترف بأن حالة اللاجئين أصبحت أكثر تعقيدا وأمـدا وأن عدد المشردين داخليا قد تزايد.
    7. Provisional figures indicate that the number of refugees globally fell to 8.3 million at the end of 2005. UN 7- تشير الأرقام المؤقتة إلى أن عدد اللاجئين في العالم قد هبط إلى 8.3 ملايين في نهاية عام 2005.
    The Panel further finds that the number of refugees to whom Iran claims to have provided contraceptive services is consistent with the refugee population between the ages of 15 and 49, and that the costs claimed are reasonable. UN كما يرى الفريق أن عدد اللاجئين الذين تزعم إيران أنها قدمت إليهم خدمات منع الحمل يتسق مع عدد اللاجئين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و49 عاماً، وأن التكاليف المطالب بها معقولة.
    For the first time since 2000, UNHCR statistics showed that the number of refugees increased, rising from 8.7 million at the end of 2005 to 9.9 million at the end of 2006, primarily because of the inclusion in these statistics of 1,220,000 new Iraqi refugees in Jordan, the Syrian Arab Republic and Lebanon. UN ولأول مرة منذ عام 2000 أظهرت إحصاءات المفوضية أن عدد اللاجئين قد زاد، حيث ارتفع من 8.7 مليون نسمة في نهاية عام 2005 إلى 9.9 مليون نسمة في نهاية عام 2006 ويرجع هذا أساساً إلى إدراج هذه الإحصاءات 000 220 1 لاجئ عراقي جديد في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    AI indicated that the number of refugees held in detention for the purpose of extradition has increased in the last two years. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن عدد اللاجئين المحتجزين بغرض تسليمهم قد تزايد خلال العامين الماضيين(113).
    In its resolution 48/114 of 20 December 1993, the General Assembly noted with alarm " that the number of refugees and displaced persons in Azerbaijan has recently exceeded one million " . UN كما أن الجمعية العامة، في قرارها 48/114 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، لاحظت مع الجزع " أن عدد اللاجئين والمشردين في أذربيجان تجاوز المليون في الآونة الأخيرة " .
    Many delegations noted the numbers of refugees decreasing while the numbers of internally displaced persons (IDPs) of concern to the UNHCR were increasing. UN ولاحظت وفود عديدة أن عدد اللاجئين آخذ في الانخفاض في حين يتزايد عدد المشرّدين داخلياً الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Concurrently, a census carried out with the assistance of the local authorities established the refugee population of the three camps at some 4,000 in April 1995. UN وفي نفس الوقت، أثبت تعداد أجري بمساعدة السلطات المحلية أن عدد اللاجئين في المخيمات الثلاثة بلغ نحو ٤ ٠٠٠ شخص في نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    For example, in one location the Board noted that an international implementing partner estimated the number of refugees at 10,847 rather than the 15,267 estimated by UNHCR. UN وعلى سبيل المثال، لاحظ المجلس في أحد المواقع أن شريكا منفذا دوليا قدر أن عدد اللاجئين 847 10 فردا بدلا من 267 15 فردا قدرتهم المفوضية.
    However, the number of registered refugees present in the Agency's area of operations is almost certainly less than the population recorded. UN لكنﱠه من المؤكد تقريبا أن عدد اللاجئين الموجودين في منطقة عمليات الوكالة أقلﱡ من العدد المبيﱠن في السجلاﱠت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more