The applicant also has to present his/her identification and travel documents, if in possession of these documents. | UN | كما أن عليه أن يقدم وثائق الهوية والسفر الخاصة به إن كانت هذه الوثائق في حوزته. |
Tell him he has to. We'll eat later, if that's better. | Open Subtitles | أخبريه أن عليه أن يفعل هذا سنأكل متأخرين، إن كان هذا أفضل |
This is certainly eye-catching but it seems he needs to do more. | Open Subtitles | هذا فاتن بالتأكيد، لكن يبدو أن عليه القيام بالمزيد |
Côte d’Ivoire had then realized that it had to have a solid industrial base and had taken steps to develop the private sector and implement appropriate sectoral strategies. | UN | وأضاف أن بلده قد أدرك حينئذ أن عليه أن يقيم أسسا صناعية متمكنة ويتخذ التدابير الرامية إلى تنمية القطاع الخاص وإلى تنفيذ استراتيجيات قطاعية ملائمة. |
But he said there was someone that he had to expose. | Open Subtitles | كان سيفعل، لكنّه أخبرني أن عليه أن يكشف أمر أحد. |
At its fourth session, in 1985, the Working Group under this item of its agenda decided that it should aim at producing as a first formal step a draft declaration on indigenous rights. | UN | وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة في ٥٨٩١، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان عن حقوق السكان اﻷصليين. |
He considers that it is on this basis that he should organize his work, if only so that the Commission can benefit from well-established precedents. | UN | ويرى أن عليه أن يستند إلى هذه القاعدة في تنظيم عمله، وعلى الأقل لكي تستفيد اللجنة من السوابق الراسخة فعلاً. |
But tell him he's got to take us to where he lives. | Open Subtitles | ولكن أخبريه أن عليه إصطحابنا إلى محل إقامته. |
Commodus knows he must now take on the most powerful position in the world. | Open Subtitles | أدرك كومودوس أن عليه الآن تقلد واحدا من أقوى المناصب في العالم |
Well, I told him he should make money now. | Open Subtitles | حسناً، أخبرته أن عليه أن يجني المال الأن |
That means he has to hit a gas station before he goes on the freeway. | Open Subtitles | هذا يعني أن عليه المرور بمحطة الوقود قبل أن يتوجه إلى الطريق السريع |
I can give him a new call and tell him he has to help out my new friend. | Open Subtitles | أستطيع الاتصال به وأخبره أن عليه أن يساعد صديقتي. |
And besides, just because it happened once, doesn't mean it has to happen again. | Open Subtitles | ,بالاضافة الى ذلك حدوثه مرة واحدة لايعني أن عليه أن يحدث ثانية |
And, he rides the merry-go-round and he sees his father and his father tells him that he has to move on with his life because he's been looking behind him and he has to try looking ahead. | Open Subtitles | وركب هذه الأحصنة الخشبية ورأى والده وقال له والده أن عليه الاستمرار في حياته |
All right, so the mechanic says that he has to send out for parts and the van won't be ready until tomorrow. | Open Subtitles | كل الحق، لذلك يقول ميكانيكي أن عليه أن ترسل لقطع وسوف لن تكون جاهزة فان حتى يوم غد. |
She's just going to say he needs to go to the emergency room. | Open Subtitles | ستقول فحسب أن عليه أن يُنقل لغرفة الطوارئ |
Kindly tell our sonthat he needs to leave because his safetyis more important than hanging out with youin this prefab shitbox you loved so well. | Open Subtitles | أخبر إبننا بكل لطف أن عليه أن يرحل لأن سلامته أكثر أهمية من مصاحبتك في هذ المنزل الذي أحببتَه كثيراً |
As a victim of the Nazi aggression which had started the Second World War, Poland considered that it had a moral duty to take the lead in closing that chapter of history. | UN | وأشار الى أن بلده باعتباره ضحية للعدوان النازي الذي أشعل الحرب العالمية الثانية، يرى أن عليه واجبا أدبيا يتمثل في اتخاذ موقف قيادي من أجل إسدال الستار على هذا الفصل من فصول التاريخ. |
Applying would have meant that he had to compete, as an external candidate, with hundreds of other applicants. | UN | وأن تقديم الطلب كان يعني أن عليه أن ينافس كمرشح خارجي مع المئات من مقدمي الطلبات اﻵخرين. |
Obviously, the Fund can only play a greater role on all those issues if the membership decides that it should. | UN | ومن الواضح أن الصندوق لا يمكنه الاضطلاع بدور أكبر فيما يتعلق بجميع تلك المسائل إلا إذا قرر أعضاؤه أن عليه القيام بذلك. |
You know, some thought that he should have stayed behind, but I convinced him that he was on a better path now. | Open Subtitles | ظن البعض أن عليه البقاء لوحده لكنني أقنعتهم بأنه يسلك مساراً أفضل |
Well, tell... tell him he's got to move his family out of there. | Open Subtitles | حسناً, أخبره أن عليه نقل عائلته خارج ذلك المكان |
And with his father gone, he knows he must make a choice that will determine the fate of Rome. | Open Subtitles | و مع وفاة ابيه أدرك أن عليه القيام بخيار سيحدد مصير روما |
Brilliant. I keep telling him, he should change sides, start his own practice.. | Open Subtitles | أقول له بإستمرار أن عليه تبديل جانب عمله |