"أن عملية إنهاء" - Translation from Arabic to English

    • that the process of
        
    Some argued that the process of decolonization and the need for it was over. UN وزعم البعض أن عملية إنهاء الاستعمار والحاجة إليها قد انقضت.
    He also expressed the view that the process of the decolonization of East Timor had been interrupted because of Portugal’s abandonment of the Territory in which it had allowed the situation to deteriorate. UN وأضاف أنه يرى أن عملية إنهاء استعمار تيمور الشرقية تعطلت من جراء تنازل البرتغال عن اﻹقليم الذي سمحت فيه بتدهور الحالة.
    Some argued that the process of decolonization and the need for it was over. UN وزعم البعض أن عملية إنهاء الاستعمار والحاجة إليها قد انقضت.
    It was thus undeniable that the process of decolonization had been one of the greatest achievements of the United Nations. UN ومن ثمة، لا مجال لإنكار أن عملية إنهاء الاستعمار كانت إنجازا من أعظم إنجازات الأمم المتحدة.
    They emphasized that the process of decolonization was not over, but that it had entered its final stage and that the Special Committee should continue to implement new and innovative approaches to the discharge of its mandate. UN وأكدوا أن عملية إنهاء الاستعمار لم تنته ولكنها دخلت مرحلتها النهائية وأنه ينبغي للجنة الخاصة مواصلة تنفيذ نهج جديدة وابتكارية في أداء ولايتها.
    They emphasized that the process of decolonization was not over, but that it had entered its final stage and that the Special Committee should continue to implement new and innovative approaches to the discharge of its mandate. UN وأكدوا أن عملية إنهاء الاستعمار لم تنته ولكنها دخلت مرحلتها النهائية وأنه ينبغي للجنة الخاصة مواصلة تنفيذ نهج جديدة وابتكارية في أداء ولايتها.
    They emphasized that the process of decolonization was not over, but that it had entered its final stage and that the Special Committee should continue to implement new and innovative approaches to the discharge of its mandate. UN وأكدوا أن عملية إنهاء الاستعمار لم تنته لكنها دخلت مرحلتها النهائية، وأن اللجنة الخاصة ينبغي أن تواصل تطبيق نهج جديدة ومبتكرة للنهوض بولايتها.
    They emphasized that the process of decolonization had entered its final stage and that the Special Committee should continue to implement new and innovative approaches to the discharge of its mandate. UN وشددوا على أن عملية إنهاء الاستعمار قد دخلت مرحلتها النهائية وأن على اللجنة الخاصة أن تواصل تطبيق نهج جديدة ومبتكرة للاضطلاع بالولاية المنوطة بها.
    The proposal contained in the report for a plebiscite on the territorial status of Puerto Rico was unacceptable, since it implied that the process of decolonization would be launched in the United States Congress rather than in Puerto Rico, and did not envisage any non-colonial or non-territorial alternatives to the status quo that would be acceptable under international law. UN والاقتراح الوارد في التقرير بشأن إجراء استفتاء عام عن الوضع الإقليمي لبورتوريكو غير مقبول، حيث أنه يعني ضمنا أن عملية إنهاء الاستعمار ستجري في كونغرس الولايات المتحدة بدلا من بورتوريكو، ولم يتوخ أية بدائل غير استعمارية أو غير إقليمية للوضع الراهن تكون مقبولة بمقتضى القانون الدولي.
    59. At the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism and on the eve of the new millennium, it was unfortunate that the process of decolonization had not yet been concluded. UN ٥٩ - وأردف قائلا إنه من المؤسف أن عملية إنهاء الاستعمار لم تكتمل بعد، بينما بلغنا نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الاستعمار ونشرف على اﻷلفية الجديدة.
    In spite of the fact that the process of decolonization must be based on the principle of ensuring the inalienable right of peoples to self-determination, the Special Committee had always recognized that no single criterion would be applicable to the decolonization of the Non-Self-Governing Territories since each situation was unique. UN وعلى الرغم من أن عملية إنهاء الاستعمار ينبغي أن تبنى على مبدأ كفالة حق الشعوب غير القابل للتصرف في تقرير مصيرها، إلا أن اللجنة الخاصة كانت تدرك دائما أنه ليس هناك معيار مفرد يمكن تطبيقه على إنهاء الاستعمار بالنسبة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، حيث أن كل حالة تكون فريدة في ذاتها.
    23. The representative of East Timor reaffirmed that the process of the decolonization of East Timor had not been completed since its people had been prevented from the exercise of their right to self-determination by the illegal occupation of the Territory by Indonesia. UN ٢٣ - أكد ممثل تيمور الشرقية أن عملية إنهاء الاستعمار في تيمور الشرقية لم تنته نظرا ﻷن الشعب حرم من ممارسة حقه في تقرير المصير بسبب احتلال إندونيسيا غير الشرعي لﻹقليم.
    57. The representatives of APG, for their part, maintained that the process of eliminating forced labour and the captivity of communities was stalled owing to a lack of Government will concerning the necessary land titling and recovery policies. UN 57 - وادعى ممثلو جمعية شعب الغواراني من جانبهم أن عملية إنهاء سخرة المجتمعات المحلية وأَسرها تعرقلت بسبب عدم تصميم الحكومة على اتباع السياسات الضرورية للإذن بإصدار الشهادات واستعادة الأراضي.
    20. During the course of the regional seminars held in the Pacific and Caribbean regions, the Committee had become particularly sensitized to the fact that the process of decolonization had entered a new and complex phase, which demanded innovative approaches to challenges facing the remaining dependent Territories. UN ٢٠ - وخلال الحلقتين الدراسيتين الاقليميتين المعقودتين في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، أصبحت اللجنة تدرك بوجه خاص أن عملية إنهاء الاستعمار قد دخلت مرحلة جديدة ومعقدة تستلزم نهجا ابتكارية إزاء التحديات التي تواجه اﻷقاليم التابعة المتبقية.
    72. Mr. Díaz-Díaz (Sociedad Bolivariana de Puerto Rico) said that the process of the decolonization of America had not yet been completed, since Puerto Rico was absent from the list of countries represented in the United Nations. UN 72 - السيد دياس دياس (جمعية بوليفار البورتوريكية): لاحظ أن عملية إنهاء استعمار القارة الأمريكية لم تنته بعد، إذ إن اسم بورتوريكو غائب عن قائمة البلدان الممثلة في الأمم المتحدة.
    (t) Reaffirmed that the process of decolonization was incomplete until all the outstanding decolonization issues and related follow-up matters were resolved in a satisfactory manner in accordance with the relevant United Nations resolutions; UN (ر) أكدوا من جديد أن عملية إنهاء الاستعمار ستظل غير مكتملة إلى أن تُحسم جميع القضايا المعلَّقة بشأن إنهاء الاستعمار ومسائل المتابعة ذات الصلة بطريقة مرضية ووفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    (s) Suggest that the Special Committee needs to consider proposing to the General Assembly the possibility of launching a Third International Decade for the Eradication of Colonialism, reaffirming that the process of decolonization is incomplete until all the outstanding decolonization issues are resolved in a satisfactory manner. UN (ق) الإشارة إلى أنه على اللجنة الخاصة أن تنظر في تقديم اقتراح إلى الجمعية العامة بشأن إمكانية إطلاق عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار، لتؤكد من جديد أن عملية إنهاء الاستعمار لن تكتمل ما لم تُحل جميع مسائل إنهاء الاستعمار المعلقة بطريقة مرضية.
    Can East Timor be considered a Non-Self-Governing Territory? Does East Timor require a representative to speak on its behalf, and who should appoint that individual or country? Is it true that the process of decolonization has not been concluded? And should the people of East Timor be enabled to determine their own future, including by electing to integrate with the Republic of Indonesia? UN وتشمل هذه اﻷسئلة ما يلي: هل ما زالت البرتغال الدولة القائمة بإدارة تيمور الشرقية؟ هل يمكن أن تعتبر تيمور الشرقية إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي؟ وهل يتطلب اﻷمر أن يكون لتيمور الشرقية ممثل يتكلم بلسانها، ومن الذي ينبغي أن يعين ذلك الفرد أو البلد؟ وهل صحيح أن عملية إنهاء الاستعمار لم تكتمل؟ وهل ينبغي تمكين شعب تيمور الشرقية من تقرير مستقبله، بما في ذلك اختيار الاندماج مع جمهورية اندونيسيا؟
    (t) Reaffirmed that the process of decolonization was incomplete until all the outstanding decolonization issues and related follow-up matters were resolved in a satisfactory manner in accordance with the relevant United Nations resolutions; UN (ر) أكدوا من جديد أن عملية إنهاء الاستعمار ستظل غير مكتملة إلى أن تُحسم جميع القضايا المعلَّقة بشأن إنهاء الاستعمار ومسائل المتابعة ذات الصلة بها وذلك بطريقة مرضية ووفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    (t) Reaffirmed that the process of decolonization was incomplete until all the outstanding decolonization issues and related follow-up matters were resolved in a satisfactory manner in accordance with the relevant United Nations resolutions; UN (ر) أكدوا من جديد أن عملية إنهاء الاستعمار ستظل غير مكتملة إلى أن تُحسم جميع القضايا المعلَّقة بشأن إنهاء الاستعمار ومسائل المتابعة ذات الصلة بها وذلك بطريقة مرضية ووفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more