"أن غادرنا" - Translation from Arabic to English

    • we left
        
    These guys haven't seen a girl since we left port. Open Subtitles هؤلاء الرجال لم يروا فتاة منذ أن غادرنا المرفأ
    No. Ever since we left on this trip, I'm not so sure. Open Subtitles لا, منذ أن غادرنا في هذه الرحلة لم أعد متأكدة جداً
    Did you ever think what happened after we left that hotel? Open Subtitles هل فكرت ولو للحظة بما حدث بعد أن غادرنا الفندق؟
    I haven't said a word about the Slayer since we left California. Open Subtitles أنا لم أقل أي كلمة عن المبيدة منذ أن غادرنا كاليفورنيا
    It hasn't been ten minutes since we left the lab. Open Subtitles لم تمر عشر دقائق حتى منذ أن غادرنا المختبر
    Later, after we left, he set the tree house on fire. Open Subtitles لاحقاً، بعد أن غادرنا أشعل حريقاً ببيت الشجرة
    You haven't said two words since we left the command post. Open Subtitles لم تنبس ببنت شفة منذ أن غادرنا مركز القيادة
    Well, the cell phones have been off since we left, and GPS, too. Open Subtitles حسنا,الهواتف الخلويه تم اغلاقها منذ أن غادرنا و أنظمه التعقب أيضا
    Sin Mi Kyung, since we left the temple, you wanted us to keep our phones off and took us around in circles. Open Subtitles شين مي كيونغ، منذُ أن غادرنا المعبد، أردتِ منّا أن نغلق هواتفنا، وجعلتينا ندور في حلقات مفرغة.
    After we left, you found a gun and other evidence hidden in your home. Open Subtitles بعد أن غادرنا وجدت السلاح والأدلة الأخرى مخفية بالبيت
    You've been saying that ever since we left, and that's three moons ago. Open Subtitles أنتِ تقولين هذا منذ أن غادرنا و ها قد مرّ ثلاث ليالٍ
    Sin Mi Kyung, since we left the temple, you wanted us to keep our phones off and took us around in circles. Open Subtitles شين مي كيونغ، ،منذُ أن غادرنا المعبد، أردتِ منّا أن نغلق هواتفنا .وجعلتينا ندور في حلقات مفرغة
    Hey, you haven't said a word to me since we left the office. Open Subtitles أنت لم تقل ولا كلمة لي منذ أن غادرنا المكتب
    Little while after we left, a neighbor found a dog tied to a fence. Open Subtitles بعد أن غادرنا بقليل، وجد أحد الجيران كلباً مربوطاً بسياج.
    I caught on camera everything that happened after we left. Open Subtitles لقد إلتقطت الكاميرا ما حصل للوح أويجا بعد أن غادرنا
    I mean, you haven't spoken more than two words since we left the hospital. Open Subtitles أعني, أنت لم تقل أكثر من كلمتين منذ أن غادرنا المستشفى.
    You've been moping around and you've barely said two words since we left Beverly hills. Open Subtitles لقد كنت تفكرين في الجوار وبالكاد قلتي كلمتين منذ أن غادرنا بيفرلي هيلز
    You know, I don't remember a thing after we left that bar last night. Open Subtitles لا أذكر أى شىء بعد أن غادرنا الحانة ليلة أمس
    Well, Rhoda was our last liberty port after we left the Gulf. Open Subtitles حسـنا ، رهودا آخر منفذ بحري بعد أن غادرنا الخليج
    Since we left these dark nights in Africa and escaped to the security of our armchairs we have forgotten the horror, the turmoil of the hidden battlefields, and the secrets of their special magic. Open Subtitles منذ أن غادرنا تلك الليالي المظلمة في أفريقيا وهربنا إلى راحة أرائكنا نسينا الرعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more