"أن قضيته" - Translation from Arabic to English

    • that his case
        
    We regret to note that his case is still in the pretrial phase, despite the fact that more than a dozen years have passed since his indictment. UN ونلاحظ بأسف أن قضيته ما زالت في مرحلة ما قبل المحاكمة على الرغم من مرور أكثر من 12 عاما على صدور قرار الاتهام بحقه.
    He notes that his case remained inactive for over five years. UN ويلاحظ أن قضيته ظلت معلقة لما يزيد عن خمس سنوات.
    He notes that his case remained inactive for over five years. UN ويلاحظ أن قضيته ظلت معلقة لما يزيد عن خمس سنوات.
    The author claims that his case was discontinued, as the Registry of the European Court could not contact him. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن قضيته سقطت لأن قلم تسجيل المحكمة الأوروبية لم يستطع الاتصال به.
    He further contends that his case was never tried by a court and that no lawyer was appointed to him. UN كما يؤكد صاحب الشكوى أن قضيته لم تكن قط محل نظر من قبل أية محكمة وأنه لم يحصل على مساعدة محامٍ.
    He further contends that his case was never tried by a court and that no lawyer was appointed to him. UN كما يؤكد صاحب الشكوى أن قضيته لم تكن قط محل نظر من قبل أية محكمة وأنه لم يحصل على مساعدة محامٍ.
    The Court also informed the author that his case would not be registered as a formal application until he determined whether or not he wished to maintain his complaint. UN كما أبلغت المحكمة صاحب البلاغ أن قضيته لن تسجَّل كطلب رسمي إلى أن يقرر هو ما إذا كان يرغب في الإبقاء على شكواه أم لا.
    He contends that his case has a high public profile and that he was not aware that he could seek a closed hearing. UN ويؤكد أن قضيته تثير اهتماماً عاماً بالغاً وأنه لم يكن على علم أن بإمكانه طلب جلسة استماع مغلقة.
    He confirms that his case has not been presented to another instance of international investigation or settlement and contends that the State party's doubts in this respect are designed to discredit him. UN وأكد أن قضيته لم تقدم إلى أي جهة تحقيق أو تسوية دولية أخرى، وادعى أن طعن الدولة الطرف في هذا الصدد يهدف إلى تشويه سمعته.
    5.2 The author argues that his case falls within the scope of article 14, which also covers the determination of rights and obligations in a suit at law. UN 5-2 ويرى صاحب البلاغ أن قضيته تندرج في نطاق المادة 14 التي تشمل أيضاً تحديد الحقوق والالتزامات في دعوى قضائية.
    5.2 The author argues that his case falls within the scope of article 14, which also covers the determination of rights and obligations in a suit at law. UN 5-2 ويرى صاحب البلاغ أن قضيته تندرج في نطاق المادة 14 التي تشمل أيضاً تحديد الحقوق والالتزامات في دعوى قضائية.
    He reiterates that he escaped from the hospital, and that the torture took place during imprisonment immediately prior to his flight, thus indicating that his case remains open before the Iranian authorities. UN ويشير مجدداً إلى أنه هرب من المستشفى، وأن التعذيب حدث أثناء سجنه قبيل سفره مباشرة، مما يشير إلى أن قضيته لا تزال قيد نظر السلطات الإيرانية.
    He suggests that his case should be examined in a larger context: by way of example, he invokes the case of Galileo, whose discoveries were true, and any law which would have enabled his conviction would have been by its very nature wrong or absurd. UN وهو يرى أن قضيته ينبغي أن تبحث من منظور أوسع: فهو يحتكم مثلا إلى قضية غاليليو، الذي توصل إلى اكتشافات صحيحة، ويقول إن أي قانون قائم آنذاك أتاح إدانته كان قانونا خاطئا وغير منطقي بطبيعته.
    The Government further stated that his case was pending before the Federal High Court of Addis Ababa and that his right of legal defence through the court was well protected by the Constitution. UN وذكرت الحكومة أيضا أن قضيته معلقة أمام المحكمة الفيدرالية العليا في أديس أبابا وأنه يتمتع تماما بحقه في الحصول على دفاع قانوني من خلال المحكمة بموجب الدستور.
    5.4 The author reiterates that there is sufficient evidence to show that his case falls prima facie within the scope of application of article 1, paragraph 1, of the Convention. UN 5-4 ويكرر صاحب البلاغ أن هناك أدلة كافية تبين أن قضيته تقع بداهة في نطاق انطباق الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية.
    5.4 The author reiterates that there is sufficient evidence to show that his case falls prima facie within the scope of application of article 1, paragraph 1, of the Convention. UN 5-4 ويكرر صاحب البلاغ أن هناك أدلة كافية تبين أن قضيته تقع بداهة في نطاق انطباق الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية.
    According to the author, the High Court ruling implies that his case when returned to the Western Australia Supreme Court, will be statute-barred. UN وبحسب صاحب البلاغ، فإن هذا التفسير يعني أن قضيته حين إحالتها إلى المحكمة العليا لأستراليا الغربية كانت قد سقطت بالتقادم.
    The complainant submits a statement by a representative of the nongovernmental organization Human Rights Watch, who attended one session of the trial and states that his case was disturbing. UN وقدم صاحب الشكوى شهادة صادرة عن ممثل لمنظمة غير حكومية وهي منظمة رصد حقوق الإنسان الذي كان حاضراً خلال جلسة من جلسات المحكمة مصرحاً أن قضيته كانت تبعث على الانزعاج.
    The complainant explains that his case with the judge was not an isolated instance and, in that context, submits an extract from a report by the Tunisian Committee for Human Rights and Freedoms. UN ويوضح صاحب الشكوى أن قضيته المعروضة على القاضي لا تشكل حالة استثنائية وقدم في هذا الصدد مقتطفا من تقرير لجنة احترام الحريات وحقوق الإنسان في تونس.
    The author has not suggested that his case falls into the categories of death penalty, infant mortality, deaths at the hands of State authorities or similar circumstances that the Committee has previously examined in relation to article 6. UN فلم يبين صاحب البلاغ أن قضيته تقع في نطاق عقوبة الإعدام، أو وفيات الرضع، أو حالات الوفاة التي تكون سلطات الدولة مسؤولة عنها، أو أي ظروف مشابهة نظرت فيها اللجنة سابقاً في إطار المادة 6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more