"أن قطر" - Translation from Arabic to English

    • that Qatar
        
    • Qatar had
        
    It is also notable that Qatar has not resorted to interest rate policy to confront the crisis, but has applied measures more directly aimed at its financial sector. UN وجدير بالملاحظة أيضاً أن قطر لم تلجأ إلى سياسة عامة لسعر الفائدة، تصديا للأزمة، بل نفذت تدابير مباشرة بصورة أوضح تهدف إلى معالجة قطاعها المالي.
    The representative of Jordan announced that Qatar had also joined in sponsoring the draft resolution. UN أعلن ممثل الأردن أن قطر انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    In closing, he stressed that Qatar would spare no effort in ensuring the success of the forthcoming Congress, and he underscored the importance of integrating crime prevention and criminal justice into the post-2015 development agenda. UN واختتم كلمته بأن شدد على أن قطر لن تألوا جهدا في كفالة نجاح المؤتمر المقبل، وأعرب عن تفهمه لأهمية إدماج منع الجريمة والعدالة الجنائية في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Those efforts were an indication that Qatar had no interest in politicizing the Centre's work. UN وأضاف قائلا إن هذه الجهود تدل على أن قطر لا يهمها تسييس عمل المركز.
    The Syrian Arab Republic had proof that Qatar was sheltering Wahhabi terrorists and inciting terrorist attacks, and the Syrian people would demand that it be held accountable. UN وأوضحت أن الجمهورية العربية السورية لديها ما يثبت أن قطر تأوي الإرهابيين الوهابيين وتحرض على الهجمات الإرهابية، وأن الشعب السوري سيطالب بمساءلتها عن ذلك.
    However, the Committee notes with concern that Qatar has not ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن قطر لم تصدق على اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين.
    However, the Committee notes with concern that Qatar has not ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن قطر لم تصدق على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    It has been reported that Qatar has secured an agreement with a Japanese utility to export about 4 million tons per year of LNG from its huge North field, as well as two long-term strategic investment agreements to deliver gas to Italian and other European countries. UN وقد أفادت اﻷنباء أن قطر قد أبرمت اتفاقا مع شركة يابانية يقضي بتصدير ٤ بليون طن تقريبا كل عام من الغاز الطبيعي المسيل من حقلها الشمالي العملاق، وذلك الى جانب اتفاقين استثماريين استراتيجيين على المدى الطويل لتوفير الغاز لايطاليا وبلدان أوروبية أخرى.
    By 15 votes to 1, the Court found that Qatar and Bahrain had entered into international agreements by which they had undertaken to submit to the Court the whole of the dispute between them. UN ورأت المحكمة، بأغلبية ١٥ صوتا مقابل صوت واحد، أن قطر والبحرين قد دخلتا في اتفاقات دولية تعهدتا بموجبها بعرض النزاع القائم بينهما برمته على المحكمة.
    It was concerned that Qatar had not yet ratified some international human rights instruments, including the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وأعربت عن قلقها من أن قطر لم تصدق بعد على بعض الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Azerbaijan noted that Qatar had strengthened its normative and institutional human rights framework. UN 46- وأشارت أذربيجان إلى أن قطر عززت أطرها المعيارية والمؤسسية في مجال حقوق الإنسان.
    16. NHRC noted that Qatar has recently witnessed a great breakthrough in the field of freedom of opinion and expression, at the level of individuals, media, and publishing. UN 16- وذكرت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أن قطر شهدت في الآونة الأخيرة طفرة كبيرة في مجال حرية الرأي والتعبير، على مستوى الأفراد ووسائط الإعلام والنشر.
    That report had shown that Qatar had succeeded in achieving the goals of eradicating poverty and hunger, providing education for all, lowering infant mortality and reducing rates of HIV and malaria infection. UN وأظهر ذلك التقرير أن قطر قد نجحت في بلوغ أهداف القضاء على الفقر والجوع، وتحقيق التعليم للجميع، وخفض معدلات وفيات الأطفال ومعدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والملاريا.
    33. Yemen noted that Qatar had made remarkable progress in all areas, realizing broad development. UN 33- وأشار اليمن إلى أن قطر أحرزت تقدماً ملحوظاً في جميع المجالات، محققة التنمية الشاملة.
    Azerbaijan noted that Qatar was on the verge of achieving the goal of primary education, and mentioned the increasing cooperation of Qatar with OHCHR. UN وأشارت أذربيجان إلى أن قطر باتت على وشك تحقيق أهدافها في مجال التعليم الابتدائي، وأشارت إلى زيادة تعاون قطر مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    It highlighted that Qatar was about to achieve all Millennium Development Goals prior to 2015, and had one of the highest standards of living in the world. UN وشددت على أن قطر باتت على وشك تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية قبل عام 2015، وأن لديها أحد أعلى مستويات المعيشة في العالم.
    Furthermore, it was noted that Qatar had signed a Memorandum of Understanding on security cooperation with France that addressed all criminal activities of common concern, including the suppression of terrorist crimes. A number of draft memoranda of understanding with other countries on security cooperation in the counter-terrorism field were also being considered. UN وإضافة إلى ذلك، لوحظ أن قطر قد وقعت على مذكرة تفاهم بشأن التعاون الأمني مع فرنسا تشمل جميع الأنشطة الإجرامية التي يعنى بها الطرفان، ومن بينها مكافحة جريمة الإرهاب، كما يجري النظر أيضا في عدد من مشروعات مذكرات التفاهم مع بلدان أخرى بشأن التعاون الأمني في مجال مكافحة الإرهاب.
    89. He noted that Qatar had offered to host the eighteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, which was also scheduled for 2012. UN 89 - وأشار إلى أن قطر قد عرضت استضافة الدورة الثامنة عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المقرر عقدها أيضا في عام 2012.
    54. Egypt highlighted the fact that Qatar was keenly attached to promoting human rights and strengthening institutions nationally, and also promoting education and scientific research. UN 54- وأبرزت مصر أن قطر حريصة على تمسكها بتعزيز حقوق الإنسان وتعزيز المؤسسات على الصعيد الوطني، وكذا بتعزيز التعليم والبحث العلمي.
    76. Mr. Al-Shaf (Qatar) said that Qatar attached great importance to the rights of persons with disabilities, particularly in connection with development. UN 76 - السيد الشاف (قطر): ذكر أن قطر تعلق أهمية كبيرة على حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما فيما يتصل بالتنمية.
    Qatar had acceded to a number of core human rights instruments, worked effectively with treaty bodies to improve its implementation and worked effectively and objectively as a member of the Human Rights Council. UN وأشارت إلى أن قطر انضمت إلى عدد من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان وتعمل بفعالية مع هيئات المعاهدات من أجل تحسين تنفيذها وتعمل بفعالية وموضوعية بصفتها عضواً في مجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more