"أن قيمة" - Translation from Arabic to English

    • that the value
        
    • the value of
        
    • that the amount
        
    • discloses the value
        
    • amounts to
        
    • the amount of
        
    • to value
        
    • value of the
        
    AIDS is unfortunately a metaphor for inequality, showing that the value of life is not the same across the world. UN إن الإيدز، للأسف، مرادف لعدم المساواة، وهو يبين أن قيمة الحياة ليست هي نفسها في جميع أنحاء العالم.
    The Panel finds that the value of the seven vehicles was KWD13,147. UN ويرى الفريق أن قيمة السيارات السبع كانت 147 13 دينارا كويتيا.
    He noted, for example, that the value of fish stocks in West Africa could decrease by up to 50 per cent. UN وأشار، على سبيل المثال، إلى أن قيمة الأرصدة السمكية في غرب أفريقيا قد تنخفض بنسبة تصل إلى 50 في المائة.
    Another reason why the value of these cases may be limited is that they concern treaties establishing an international organization. UN ومن الأسباب الأخرى التي تجعل أن قيمة هاتين القضيتين ربما تكون محدودة أنهما تتعلقان بمعاهدتين منشئتين لمنظمة دولية.
    It should be noted, however, that the value of the assets is based on purchase value. UN غير أنه تجدر ملاحظة أن قيمة الأصول تستند إلى قيمة الشراء.
    It is important to understand that the value of local knowledge of the situation and of regional involvement cannot be overestimated. UN ومن المهم فهم أن قيمة المعرفة المحلية بالحالة والمشاركة الإقليمية فيها لا يمكن المغالاة في تقديرها.
    It was stated that the value of an encumbered asset and the risks involved were practical matters better left to parties. UN وأشير إلى أن قيمة موجود مرهون والمخاطر الذي ينطوي عليها الأمر مسائل عملية يحسن تركها للطرفين.
    The allocation of support to the WCD has not been adjusted since 2005, which means that the value of the allocation is decreasing year by year. UN المنظمات غير الحكومية: لم تجر أية تسوية مخصصات دعم المجلس منذ عام 2005، مما معناه أن قيمة المخصصات تتناقص سنة بعد أخرى.
    On ex post facto cases submitted to the Headquarters Committee on Contracts, the Board noted that the value of these cases continued to be high. UN ولاحظ المجلس بخصوص حالات الأثر الرجعي المعروضة على لجنة المقر للعقود أن قيمة هذه الحالات لا تزال عالية.
    Applying appropriate depreciation, the Panel finds that the value of the lost items is US$147,896. UN وبتطبيق معدل الاستهلاك المناسب، يخلص الفريق إلى أن قيمة الأصول التي خسرتها الشركة تبلغ 896 147 دولاراً.
    Making an appropriate adjustment to the value of the assets, the Panel finds that the value of the loss is US$30,000. UN ويخلص الفريق، بعد أن أدخل تعديلات ملائمة على قيمة الأصول، الى أن قيمة الخسارة تبلغ 000 30 دولار.
    It should not be forgotten that the value of information lay not in what was said, but in what was understood. UN وينبغي أن نتذكر أن قيمة المعلومات ليس فيما يقال بل فيما يفهم.
    The Panel finds that the value US$261,929 of specially-manufactured consumable supplies represents a total loss. UN ويـرى الفريـق أن قيمة اﻷجهزة القابلة للاستهلاك المصنعة خصيصاً والبالغة ٩٢٩ ١٦٢ دولاراً تمثل خسارة كلية.
    It is my belief that the value of the Ottawa Process will speak for itself: a flexible, open and effective process that delivers concrete and speedy results. UN وإني أعتقد أن قيمة عملية أوتاوا ستتحدث عن نفسها: إنها عملية مرنة، مفتوحة وفعالة تعطي نتائج ملموسة وسريعة.
    This was a challenge for the private sector, since nowadays the value of an enterprise was in its intangible assets. UN ويشكل ذلك تحدياً بالنسبة إلى القطاع الخاص نظراً إلى أن قيمة الشركة تكمن اليوم في أصولها غير الملموسة.
    It was pointed out that in 2006 the value of the global carbon market was over USD 30 billion. UN وقد أشير إلى أن قيمة سوق الكربون العالمية في عام 2006 بلغت أكثر من 30 مليار دولار.
    the value of these contributions is, however, rarely factored into State assessments of costs. UN غير أن قيمة هذه الاشتراكات نادرا ما تؤخذ في تقييمات التكاليف التي تجريها الدولة.
    She confirmed that final expenditure figures for 2002 amounted to $926.4 million, and that the amount of $48.2 million borrowed from the Working Capital and Guarantee Fund during the year had been fully reimbursed. UN وأكدت أن قيمة النفقات النهائية لعام 2002 بلغت 926.4 مليون دولار، وأنه تم سداد كامل المبلغ المقترض خلال هذه السنة من صندوق رأس المال المتداول والضمان، وقدره 48.2 مليون دولار.
    (a) Note 16 to the financial statements discloses the value of non-expendable property as $343.61 million. UN (أ) تذكر الملاحظة 16 الواردة في البيانات المالية أن قيمة الممتلكات غير المستهلكة تبلغ 343.61 مليون دولار.
    Most recently, the Greek Cypriot administration has announced that the value of the Turkish Cypriot-owned land expropriated by the Greek Cypriot administration amounts to millions of Cyprus pounds and that more Turkish Cypriot-owned land would be expropriated. UN فقد أعلنت الإدارة القبرصية اليونانية مؤخرا أن قيمة الأراضي التي تعود ملكيتها للقبارصة الأتراك والتي صادرتها الإدارة القبرصية اليونانية تبلغ ملايين الجنيهات القبرصية وأنه ستتم مصادرة المزيد من الأراضي التي يملكها القبارصة الأتراك.
    For this reason, the value of equipment ordered or subcontract placed in a given country cannot be taken as indicating the amount of investment in that country. * Reissued for technical reasons. UN ولهذا السبب، لا يمكن اعتبار أن قيمة المعدات التي أرسلت أوامر الشراء الخاصة بها أو قيمة عقد الباطن المبرم في بلد ما تشير إلى حجم الاستثمار في ذلك البلد.
    You must learn to value our Yakuza code over your individual desires. Open Subtitles يجب أن تعلم أن قيمة رمز ياكوزا لدينا على الرغبات الفردية الخاصة بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more