I have known Annabelle since she was writing sex tips for Cosmopolitan back when I was your age. | Open Subtitles | لقد عرفت آنابيل منذ أن كانت تكتب نصائح جنسية للمؤتمر العالمي عندما كنتُ في نفس عمركِ |
I've been scared of your mom since she was 5 years old. | Open Subtitles | لقد كنت خائفة من أمك منذ أن كانت في سن الخامسة |
In 2006, it became an associate member of the Pacific Islands Forum, having been an observer since 1999. | UN | وفي 2006 أصبحت عضوا منتسبا في منتدى جزر المحيط الهادئ، بعد أن كانت مراقِبة منذ 1999. |
I asked the receptionist If she takes work home with her. | Open Subtitles | سألت موظفة الاستقبال أن كانت تأخذ عملها المتبقي معها للبيت |
Now that was enjoyable, for me and the cows. | Open Subtitles | الآن بعد أن كانت ممتعة، بالنسبة لي والأبقار. |
The share of the population in work was 76 per cent in 2009, as compared with not more than 60 per cent in 2004 | UN | بلغت نسبة العاملين إلى إجمالي السكان 76 في المائة عام 2009، بعد أن كانت لا تتجاوز 60 في المائة عام 2004؛ |
You say it, I trust you, and if it was garbage, our customers ain't real choosy. | Open Subtitles | انت قلتها ، أنا أثق بك حتى و أن كانت قمامة ، عملائنا ليسوا أنتقائين |
Reserved seats for women representatives were reduced, with Provincial Councils now having a 20 per cent quota -- down from 25 per cent. | UN | وخفض عدد المقاعد المخصصة للممثلات المنتخبات حيث أصبحت حصتهن في مجالس المقاطعات 20 في المائة بعد أن كانت 25 في المائة. |
This means that the Act introduces protection in areas of society not previously covered by the legislation. | UN | وهذا يعني أن القانون يدخل حماية في مجالات بالمجتمع لم يسبق أن كانت مشمولة بالتشريع. |
She just loved animals, ever since she was a little kid. | Open Subtitles | هى فقط أحبت الحيوانات، دائما منذ أن كانت طفله صغيره. |
I'm sure none of you knew, but she had orthodontic issues from the time she was a child. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن لا أحد منكم يعرف ولكن كان لديها مشاكل بالتسوس منذ أن كانت طفلة |
I think she was making verbal observations while running her tests. | Open Subtitles | أظن أن كانت تقوم بملاحظات شفهية عندما كانت تجري إختباراتها |
having been a chiefly rubber- and tin-exporting nation, Malaysia had begun to focus on developing its manufacturing capabilities. | UN | فبعد أن كانت ماليزيا بلداً مصدراً للمطاط والقصدير بشكل رئيسي، بدأت تركز على تطوير قدراتها التصنيعية. |
47. In 2006, New Caledonia became an associate member of the Pacific Islands Forum, having been an observer since 1999. | UN | 47 - وفي عام 2006 أصبحت كاليدونيا الجديدة عضوا منتسبا في منتدى جزر المحيط الهادئ، بعد أن كانت مراقبة منذ عام 1999. |
I wonder If she'll be at thanksgiving this year. | Open Subtitles | أتسائل أن كانت ستحضر عيد الشكر هذه السنة |
Rarely, if ever, before or since, has there been a government that was willing to spend so much of its gross national product on the acquisition of knowledge. | Open Subtitles | نادراً إن لم يكن أبداً قبلَ أو منذُ ذاك الحين حدثَ و أن كانت هناك حكومة ترغب في إنفاق جزء كبير من ناتجها القومي الإجمالي |
Thirty-five per cent of the Diplomatic Corps in 2007 was women, compared to 30 per cent in 2004. | UN | ووصلت نسبة النساء العاملات في السلك الدبلوماسي ٣٥ في المائة في دورة ٢٠٠٧ بعد أن كانت ٣٠ في المائة في عام ٢٠٠٤. |
I guess if it had mushrooms and they burnt the crust a little... | Open Subtitles | أظن أن كانت بالمشروم وحرقوا الأطراف قليلاً |
Thirteen resolutions were adopted by the Commission in 1998, down from 18 in 1996. | UN | واعتمدت اللجنة ١٣ قرارا في عام ١٩٩٨، بعد أن كانت ١٨ في ١٩٩٦. |
Administrative cases that had previously been dealt with only by the Supreme Court could now be taken to courts of first instance. | UN | ويمكن الآن أن تُعرض على المحاكم الابتدائية القضايا الإدارية التي سبق أن كانت تعالج حصراً من جانب المحكمة العليا. |
182. Regarding environmental management, Bau Bau in Buton, Southeast Sulawesi, that used to be dirty, is now clean, environmentally aware and providing livelihood to its people. | UN | 182- وفيما يتعلق بالإدارة البيئية، أصبحت باو باو في بوتون، جنوب شرقي سولاويسي، الآن نظيفة وبها وعي بيئي وتوفر سبل العيش لشعبها، بعد أن كانت قذرة. |
"If Cathy can stay put with all the shit that she's got going on, I can too." | Open Subtitles | أن كانت كاثي تستحمل كل مايجري لها وما تمر به فاانا استطيع فعلا ذلك ايضا |
A withdrawing State that has violated the NPT should not continue to enjoy the benefits acquired while it was a party to the Treaty. | UN | ولا ينبغي أن تستمر أي دولة منسحبة قد انتهكت المعاهدة في التمتع بالمزايا التي حصلت عليها وقت أن كانت طرفا في المعاهدة. |
And if your bodies are still in their transmission pods, which I'm willing to bet they are, the charge will, in layman's terms, fry your brains. | Open Subtitles | و أن كانت أجسادكم مازالت تتنقل في الكبسولات وأنا أراهن على أنها موجودة على حسب علمي |
see if Emily's car popped up on the abandoned-vehicle log. | Open Subtitles | لنرى أن كانت سيارة إيميلي في سجل المركبات المهجوره |