We interpret this to mean that each country is free to submit its own national emissions-reduction target. | UN | ونفسر هذا بأنه يعني أن كل بلد حر في عرض هدفه الوطني بشأن تخفيض الانبعاثات. |
The Monterrey Consensus states clearly that each country has primary responsibility for its own economic and social development. | UN | وينص توافق آراء مونتيري بجلاء على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأساسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية. |
We therefore reiterate the importance of differentiated treatment for the middle-income countries, bearing in mind that each country is responsible for its own development. | UN | لذلك، نود أن نؤكد مجددا أهمية معاملة البلدان المتوسطة الدخل معاملة تفضيلية، مع مراعاة أن كل بلد مسؤول عن تنميته. |
Recognizing that each country will determine its own critical information infrastructures, | UN | وإذ تدرك أن كل بلد سيحدد هياكله الأساسية الحيوية في مجال المعلومات، |
That does not mean that every country will have the same opportunity. | UN | إن هذا لا يعني أن كل بلد ستكون لدية فرصة مشابهة. |
We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. | UN | ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية. |
We reiterate that each country has primary responsibility for its own economic and social development and that the role of national policies, domestic resources and development strategies cannot be overemphasized. | UN | ونكرر التأكيد على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية وعلى أنه ليس من المغالاة التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية والاستراتيجيات الإنمائية. |
They emphasized that each country was unique and there was no " one size fits all " approach. | UN | وشددت تلك الوفود على أن كل بلد يتسم بسمات فريدة وأنه لا يوجد نهج واحد ينطبق على الجميع. |
The Rio Group reiterates that each country is responsible for its own economic development. | UN | تؤكد مجموعة ريو من جديد على أن كل بلد مسؤول عن تنميته الاقتصادية الذاتية. |
Landlocked developing countries believe in the concept that each country is responsible for its own economic and social development. | UN | وتؤمن البلدان النامية غير الساحلية بمفهوم مفاده أن كل بلد مسؤول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية بالذات. |
Representatives stressed that each country has primary responsibility for its economic development. | UN | وأكد الممثلون أن كل بلد مسؤول في المقام الأول عن تنميته الاقتصادية. |
We know that each country must have the right to seek out its own development model, without external pressure. | UN | ونعلم أن كل بلد يجب أن يتمتع بالحق في انتقاء نموذجه الإنمائي الخاص، بدون ضغط خارجي. |
Participants concluded that each country needed to improve the policy environment for SME finance. | UN | وتوصل المشاركون إلى أن كل بلد يجب أن يحسن بيئة السياسات المتعلقة بتمويل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
In this regard, we are cognizant of the fact that each country is responsible for its development. | UN | وفي هذا الصدد، ندرك أن كل بلد مسؤول عن تنميته. |
He was well aware that each country or group of countries supported some parts of the resolution more, and others less. | UN | وهو يعرف جيدا أن كل بلد أو مجموعة بلدان تؤيد بعض أجزاء القرار أكثر أو أقل من غيرها. |
Ghana recognizes that each country has the primary responsibility for its own development. | UN | وتدرك غانا أن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته. |
Fifth, the Rio Group recognizes that each country is responsible for its own economic and social development. | UN | خامسا، تدرك مجموعة ريو أن كل بلد مسؤول عن تنميته الاقتصادية والاجتماعية. |
It is our core belief that each country has the primary responsibility for its own development. | UN | وإنه لمن صميم اعتقادنا أن كل بلد يضطلع بمسؤولية تنميته الخاصة. |
We fully agree that every country bears the responsibility for its own development, which depends mainly on national policies and strategies. | UN | ونوافق تماما على أن كل بلد يتحمل المسؤولية عن تنمية نفسه، فهي تعتمد بصفة رئيسية على السياسات والاستراتيجيات الوطنية. |
We believe that every country has an obligation to contribute to the maintenance of world stability and to stop the waste of human life. | UN | ونؤمن أن كل بلد عليه واجب المساهمة في صون الاستقرار العالمي ووقف إهدار حياة الإنسان. |
Mr. KREID (Austria): Indeed, I have been listening with great attention to what has been said, and we are quite aware that each of the countries represented here has their very clear and understandable security interests. | UN | السيد كرايد )النمسا( )الكلمة باﻹنكليزية(: الحقيقة أنني قد ظللت أستمع باهتمام كبير لما قيل، ونحن ندرك تماماً أن كل بلد ممثل هنا له مصالحه اﻷمنية الواضحة والمفهومة جداً. |