"أن كوت" - Translation from Arabic to English

    • that Côte
        
    It noted that Côte d'Ivoire was trying to improve the situation and that international support would be required. UN ولاحظت أن كوت ديفوار تعمل على تحسين الوضع وأنها في حاجة إلى دعم دولي.
    It noted that Côte d'Ivoire signed the Rome Statue of the International Criminal Court in 1998. UN ولاحظت سلوفاكيا أن كوت ديفوار وقَّعت قانون روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 1998.
    Among examples of efforts being made, they mentioned that Côte d'Ivoire and Mali make specific legislative provision for education in detention. UN وذكرت، من ضمن أمثلة الجهود المبذولة، أن كوت ديفوار ومالي وضعتا أحكاماً تشريعية محددة بشأن التعليم في أثناء الاحتجاز.
    Furthermore, the announcement that elections will be organized in 2009 could mean that Côte d'Ivoire and Guinea will hold elections within similar time frames. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإعلان عن إجراء انتخابات في عام 2009، قد يعني أن كوت ديفوار وغينيا ستجريان انتخابات ضمن أطر زمنية مماثلة.
    The Panel found that Côte d'Ivoire was deliberately uncooperative, despite the frequency of visits and requests for assistance. UN ووجد الفريق أن كوت ديفوار تتعمد عدم التعاون، رغم زياراته وطلباته المتكررة والمتعلقة بتقديم المساعدة.
    Some of these reports allege that Côte d'Ivoire maintains hidden air assets in Guinea, Ghana and Togo. UN وتزعم بعض هذه التقارير أن كوت ديفوار تحتفظ بعتاد جوي مخبأ في توغو وغانا وغينيا.
    I also wish to assure him that Côte d'Ivoire will remain among my top priorities this year. UN كما أود أن أؤكد له أن كوت ديفوار ستظل من أعلى أولوياتي لهذا العام.
    I should like to point out here that Côte d'Ivoire will soon take part in a research project on child vaccines, thanks to North-South cooperation -- among Italy, UNESCO and Côte d'Ivoire. UN وأود أن أشير هنا إلى أن كوت ديفوار ستشترك قريبا في مشروع للأبحاث بشأن لقاحات الأطفال، ويرجع الفضل في ذلك إلى التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب ومع إيطاليا واليونسكو وكوت ديفوار.
    I reaffirm that Côte d'Ivoire has enormous potential and, now more than ever, offers extraordinary opportunities for investment and partnership. UN وأؤكد من جديد أن كوت ديفوار لديها إمكانات هائلة، وأنها توفر الآن، أكثر من أي وقت مضى، فرصا هائلة للاستثمار والشراكة.
    It noted that Côte d'Ivoire had become a party to the majority of international human rights instruments. UN ولاحظت أن كوت ديفوار قد أصبحت طرفاً في معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The findings were that Côte d'Ivoire had fulfilled the minimum requirements of the Certification Scheme insofar as could be achieved under the United Nations embargo. UN وخلصت البعثة إلى أن كوت ديفوار استوفت المتطلبات الدنيا لنظام إصدار الشهادات بقدر ما يمكن تحقيقه في ظل الحظر المفروض من قِبل الأمم المتحدة.
    The Assistant Secretary-General said that Côte d'Ivoire had made progress since the post-electoral crisis and had moved into a new phase of peacebuilding. UN ورأى الأمين العام المساعد أن كوت ديفوار أحرزت تقدما منذ أزمة ما بعد الانتخابات وانتقلت إلى مرحلة جديدة من بناء السلام.
    At its meeting on 25 October 2011, the International Board concluded that Côte d’Ivoire had made meaningful progress in implementing the Initiative. UN وخلص المجلس في اجتماعه المنعقد في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى أن كوت ديفوار أحرزت تقدما جديا في تنفيذ المبادرة.
    It is well known that Côte d'Ivoire has made great efforts for years now to find a peaceful solution to this conflict, which has repercussions of all kinds in the subregion, especially in my country. UN من المعروف أن كوت ديفوار بذلت جهودا كبيرة طيلة أعوام حتى اﻵن من أجل التوصل إلى حل سلمي لهذا الصراع، الذي له مضاعفات من كل نوع في المنطقة دون اﻹقليمية وبخاصة في بلدي.
    In addition, it was recalled that Côte d'Ivoire reported to the 12MSP that it had destroyed previously unknown stocks and that additional information would be furnished in 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن كوت ديفوار أبلغت الاجتماع الثاني عشر للأطراف بتدمير مخزونات الألغام التي لم تكن معروفة سابقاً، وبأنها ستقدم المزيد من المعلومات في عام 2013.
    President Ouattara has undertaken important steps to strengthen subregional cooperation, and I think that Côte d'Ivoire is taking steps towards reclaiming its historical role as a pillar of stability and prosperity in the subregion. UN واتخذ الرئيس واتارا خطوات مهمة لتعزيز التعاون دون الإقليمي، وأعتقد أن كوت ديفوار تتخذ خطوات نحو استعادة دورها التاريخي بوصفها ركيزة للاستقرار والازدهار في المنطقة دون الإقليمية.
    Against this background of identity-related tension, the Special Rapporteur observed that Côte d'Ivoire was racked by division and discrimination. UN وفي سياق هذا التوتر القائم على الهوية، كان المقرر الخاص لاحظ أن كوت ديفوار سائرة سيراً محفوفاً بالمخاطر نحو التمزق والتمييز.
    486. Mr. Tia Koné, President of the Supreme Court, recalled that Côte d'Ivoire had left 39 recommendations for further consideration after the Working Group session. UN 486- أشار السيد تيا كوني، رئيس المحكمة العليا، إلى أن كوت ديفوار ستواصل النظر في 39 توصية بعد دورة الفريق العامل.
    4. The Group’s findings indicate that Côte d’Ivoire faces a period of continued division. UN 4 - وتشير النتائج التي توصل إليها الفريق إلى أن كوت ديفوار تواجه فترة تتسم باستمرار الانقسام.
    4. The Group’s findings indicate that Côte d’Ivoire still faces continued violations of the sanctions regime. UN 4 - وتشير النتائج التي توصل إليها الفريق إلى أن كوت ديفوار ما زالت تواجه انتهاكات مستمرة لنظام الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more