"أن كينيا" - Translation from Arabic to English

    • that Kenya
        
    • Kenya had
        
    • Kenya is
        
    • Kenya's
        
    • Kenya was
        
    I would like to assure the Assembly that Kenya fully supports international efforts in dealing with this problem. UN وأود أن أؤكد للجمعية أن كينيا تدعم بالكامل الجهود الدولية التي تبذل في مواجهة هذه المشكلة.
    The representative of Kenya also expressed his country's interest in hosting the platform, pointing out that Kenya's offer enjoyed the support of other African States. UN كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى.
    I wish to state from the outset that Kenya has nothing to gain by harbouring Mr. Kabuga, especially when Kenya and Rwanda have always enjoyed excellent and cordial relations. UN وأود أن أوضح منذ البداية أن كينيا ليس لها ما تكسبه من إيواء السيد كابوغا، لا سيما أن كينيا ورواندا تتمتعان على الدوام بعلاقات ممتازة وودية.
    It is worth noting that Kenya has not had a major issue with the individual Regional Mechanisms that are currently in place. UN ومن الجدير بالذكر أن كينيا لم يكن لها موقف رئيسي مع الآليات الفردية الإقليمية القائمة حالياً.
    He confirmed that Kenya was committed to continue partnering with UNICEF to deliver results for children. UN وأكد أن كينيا ملتزمة بمواصلة الشراكة مع اليونيسيف لتحقيق النتائج لصالح الأطفال.
    There is evidence that Kenya is a fast growing source country, as well as a transit and destination country, for human trafficking. UN وثمة أدلة على أن كينيا مصدر سريع التنامي للاتجار بالبشر وكذلك منطقة عبور ومقصد لهذه التجارة.
    The representative of Kenya also expressed his country's interest in hosting the platform, pointing out that Kenya's offer enjoyed the support of other African States. UN كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى.
    The representative of Jordan orally revised the text and announced that Kenya had joined in sponsoring the draft resolution. UN وقام ممثل الأردن بتنقيح النص شفويا وأعلن أن كينيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    That, she believed, indicated Kenya's commitment to the issue, as it showed that Kenya was willing to involve men in gender matters. UN ويشير ذلك في رأيها إلى التزام كينيا بهذه المسألة، كما يبين أن كينيا على استعداد لمشاركة الرجل في شؤون المرأة.
    UNCT indicated that Kenya had taken steps to cooperate with the Court. UN وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن كينيا اتخذت خطوات نحو التعاون مع المحكمة.
    It noted that Kenya had made positive steps in the realization of this right which was anchored in the Constitution. UN ولاحظت الورقة أن كينيا قطعت خطوات إيجابية نحو تفعيل هذا الحق الذي بات راسخاً في الدستور.
    She added that Kenya had used innovation to address the Millennium Development Goals and sustainable development. UN وأضافت أن كينيا استخدمت الابتكار في المسائل المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    For example, some adherents of the Islamic faith argue that Kenya is governed as a Christian country. UN وعلى سبيل المثال، يجادل بعض الذين يعتنقون الإسلام أن كينيا تحكم كبلد مسيحي.
    The Secretary-General understands that Kenya has not to date approached the Somali authorities with a view to negotiating prisoner transfer agreements. UN ويدرك الأمين العام أن كينيا لم تتصل حتى الآن بالسلطات الصومالية بهدف التفاوض على اتفاقات لنقل السجناء.
    It is confirmed that Kenya has already deployed and Uganda is ready to deploy the following types of helicopters: UN ومن المؤكد أن كينيا قد نشرت بالفعل وأن أوغندا مستعدة لنشر أنواع طائرات الهليكوبتر التالية:
    This is not to say that Kenya has not taken any action to redress the situation described in the report. UN وهذا لا يعني أن كينيا لم تتخذ أي إجراء لمعالجة الحالة الموصوفة في التقرير.
    In that regard, he said that Kenya had recently paid all its outstanding contributions to the regular budget. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن كينيا قامت منذ عهد قريب بتسديد اﻷنصبة المقررة عليها والمستحقة الدفع في الميزانية العادية.
    For example, some adherents of the Islamic faith argue that Kenya is governed as a Christian country. UN وعلى سبيل المثال، يزعم بعض الذين يعتنقون الإسلام أن كينيا تحكم كبلد مسيحي.
    It is worth noting that Kenya has not had a major issue with the individual Regional Mechanisms that are currently in place. UN ومن الجدير بالذكر أن كينيا لم تواجه مشاكل أساسية مع الآليات الفردية الإقليمية القائمة حالياً.
    He noted that in the last five years, Kenya had intensified the search for oil and gas. UN وأشار إلى أن كينيا كثفت في السنوات الخمس الأخيرة أنشطة التنقيب عن النفط والغاز.
    Thought we said Kenya was gonna stay home with me? Open Subtitles أعتقد أننا قلنا أن كينيا سوف تبقى بالمنزل برفقتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more