"أن لجنة مركز" - Translation from Arabic to English

    • that the Commission on the Status
        
    • that both the Commission on the Status
        
    that the Commission on the Status of Women elects its Bureau for a two-year period is also recalled. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن لجنة مركز المرأة تنتخب مكتبها لفترة سنتين.
    The representative of a non-governmental organization noted that the Commission on the Status of Women supported farmers, especially organic farmers. UN وأشارت ممثلة منظمة غير حكومية إلى أن لجنة مركز المرأة تدعم المزارعين وخاصة المزارعين المشتغلين بالزراعة الطبيعية.
    Recognizing that the Commission on the Status of Women is the preparatory body for the Fourth World Conference on Women, UN وإذ يدرك أن لجنة مركز المرأة هي الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة،
    Ms. LIN Shangzhen, noting that the Commission on the Status of Women had adopted a resolution on discrimination against women within the United Nations system, said that she supported Ms. Bernard's proposal. UN ٣٤ - السيدة لين شانغجين: أعربت عن تأييدها للاقتراح الذي تقدمت به السيدة برنارد مشيرة الى أن لجنة مركز المرأة اتخذت قرارا بشأن التمييز ضد المرأة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    She indicated that both the Commission on the Status of Women and the Economic and Social Council had adopted resolutions providing for the attendance of a member of the Committee as a resource person at the meetings of the optional protocol working group at the forty-first session of the Commission. UN وأشارت إلى أن لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اتخذا قرارات تنص على حضور عضو من أعضاء اللجنة، كجهة مرجعية، اجتماعات الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري وقت انعقاد الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة.
    Reaffirming that the Commission on the Status of Women has a central role as a functional commission assisting the Economic and Social Council in the monitoring, within the United Nations system, of the implementation of the Platform for Action and in advising the Council thereon and should therefore be strengthened, UN وإذ تؤكد من جديد أن لجنة مركز المرأة تؤدي، بوصفها لجنة فنية تساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دورا رئيسيا في القيام داخل منظومة اﻷمم المتحدة برصد تنفيذ منهاج العمل وإسداء المشورة إلى المجلس بشأنه وأنه ينبغي بالتالي تعزيزها،
    Reaffirming that the Commission on the Status of Women has a central role as a functional commission assisting the Economic and Social Council in the monitoring, within the United Nations system, of the implementation of the Platform for Action and in advising the Council thereon and should therefore be strengthened, UN وإذ تؤكد من جديد أن لجنة مركز المرأة تؤدي، بوصفها لجنة فنية تساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دورا رئيسيا في القيام داخل منظومة اﻷمم المتحدة برصد وتنفيذ منهاج العمل وإسداء المشورة إلى المجلس بشأنه وأنه ينبغي بالتالي تعزيزها،
    Noting that the Commission on the Status of Women at its forty-first session reviewed progress achieved in implementation of the Platform for Action in the critical areas of concern: women and the environment; women in power and decision-making; women and the economy; and the education and training of women; and proposed ways and means to accelerate implementation in those four areas, UN وإذ يلاحظ أن لجنة مركز المرأة قد استعرضت في دورتها الحادية واﻷربعين التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل في مجالات الاهتمام الحاسمة التالية: المرأة والبيئة، والمرأة في مناصب السلطة واتخاذ القرار، والمرأة والاقتصاد، وتعليم المرأة وتدريبها، واقترحت سبلاً ووسائل لﻹسراع بالتنفيذ في هذه المجالات اﻷربعة،
    Noting that the Commission on the Status of Women at its forty-first session reviewed progress achieved in implementation of the Platform for Action in the critical areas of concern: women and the environment; women in power and decision-making; women and the economy; and the education and training of women; and proposed ways and means to accelerate implementation in those four areas, UN وإذ يلاحظ أن لجنة مركز المرأة قد استعرضت في دورتها الحادية واﻷربعين التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل في مجالات الاهتمام الحاسمة التالية: المرأة والبيئة، والمرأة في مناصب السلطة واتخاذ القرار، والمرأة والاقتصاد، وتعليم المرأة وتدريبها، واقترحت سبلا ووسائل لﻹسراع بالتنفيذ في هذه المجالات اﻷربعة،
    Reaffirming that the Commission on the Status of Women has a central role as a functional commission assisting the Economic and Social Council in the monitoring, within the United Nations system, of the implementation of the Platform for Action and in advising the Council thereon, and should therefore be strengthened, UN وإذ تؤكد من جديد أن لجنة مركز المرأة تؤدي، بوصفها لجنة فنية تساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دورا رئيسيا في القيام داخل منظومة اﻷمم المتحدة برصد تنفيذ منهاج العمل وإسداء المشورة إلى المجلس بشأنه وأنه ينبغي بالتالي تعزيزها،
    Reaffirming that the Commission on the Status of Women has a central role as a functional commission assisting the Economic and Social Council in the monitoring, within the United Nations system, of the implementation of the Platform for Action and in advising the Council thereon and should therefore be strengthened, UN وإذ تؤكد من جديد أن لجنة مركز المرأة تؤدي، بوصفها لجنة فنية تساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دورا رئيسيا في القيام داخل منظومة اﻷمم المتحدة برصد منهاج العمل وإسداء المشورة إلى المجلس بشأنه وأنه ينبغي بالتالي تعزيزها،
    The text recalled paragraph 5 of that resolution, in which the General Assembly had requested the Economic and Social Council to re-examine the issue after the Beijing Conference on Women, and reflected the fact that the Commission on the Status of Women had expressed no opinion on the matter. UN ويشير النص إلى الفقرة ٥ من ذلك القرار، التي طلبت فيها الجمعية العامة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعيد دراسة المسألة بعد مؤتمر بيجينع المعني بالمرأة، ويبين أن لجنة مركز المرأة لم تدل برأي بشأن هذه المسألة.
    Others emphasized that the Commission on the Status of Women had an important part to play in raising awareness of the issues, monitoring progress and encouraging positive developments until the Fourth World Conference on Women made its recommendations on the matter. UN وأكد ممثلون آخرون أن لجنة مركز المرأة عليها دور هام ينبغي لها أن تضطلع به في ميدان زيادة الوعي بالقضايا ورصد التقدم المحرز وتشجيع التطورات اﻹيجابية الى حين اضطلاع المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بتقديم توصياته في هذا الشأن.
    " Keeping in mind that the Commission on the Status of Women did not give an opinion on this matter, as requested in General Assembly resolution 49/160, owing to the lack of proper documentation and background information, UN " وإذ تضع في اعتبارها أن لجنة مركز المرأة لم تدل برأي بشأن هذه المسألة، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٠ بسبب الافتقار إلى الوثائق والمعلومات اﻷساسية اللازمة،
    Keeping in mind that the Commission on the Status of Women did not give an opinion on this matter, as requested by the General Assembly in resolution 49/160, owing to the lack of the documents requested therein, UN وإذ تضع في اعتبارها أن لجنة مركز المرأة لم تدل برأي بشأن هذه المسألة، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٠ بسبب الافتقار إلى الوثائق المطلوبة فيه،
    Keeping in mind that the Commission on the Status of Women did not give an opinion on this matter, as requested by the General Assembly in resolution 49/160, owing to the lack of the documents requested therein, UN وإذ تضع في اعتبارها أن لجنة مركز المرأة لم تدل برأي بشأن هذه المسألة، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة ٩٤/٠٦١، بسبب الافتقار إلى الوثائق المطلوبة فيه،
    11. Her delegation believed that the Commission on the Status of Women should be the central intergovernmental body for the substantive follow-up and monitoring of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and that its mandate needed to be reviewed and strengthened and brought into synergy with other functional commissions. UN ١١ - إن سلوفينيا ترى أن لجنة مركز المرأة ينبغي أن تكون الهيئة الحكومية الدولية المركزية المكلفة بمتابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل بيجين وأنه يتعين إعادة النظر في ولايتها وتعزيزها بغية تنسيقها مع ولايات اللجان التقنية اﻷخرى.
    28. In resolution 1993/11, the Economic and Social Council reaffirmed that the Commission on the Status of Women was empowered to make recommendations to the Economic and Social Council on what action should be taken on emerging trends and patterns of discrimination against women revealed by such communications. UN ٢٨ - وفي القرار ١٩٩٣/١١، أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جديد أن لجنة مركز المرأة مخولة تقديم توصيات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق باﻹجراء الواجب اتخاذه بشأن الاتجاهات واﻷنماط المستجدة في التمييز ضد المرأة والتي تكشفها هذه الرسائل.
    In resolution 1993/11, the Economic and Social Council reaffirmed that the Commission on the Status of Women was empowered to make recommendations to the Economic and Social Council on what action should be taken on emerging trends and patterns of discrimination against women revealed by such communications. UN وفي القرار ١٩٩٣/١١، أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جديد أن لجنة مركز المرأة مخولة في تقديم توصيات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالاجراء الواجب اتخاذه بشأن الاتجاهات واﻷنماط المستجدة في التمييز ضد المرأة والتي تكشفها هذه الرسائل.
    1. Reaffirms that the Commission on the Status of Women is empowered to make recommendations to the Economic and Social Council on what action should be taken on emerging trends and patterns of discrimination against women revealed by such communications; UN ١ - يؤكد من جديد أن لجنة مركز المرأة مخولة تقديم التوصيات الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالاجراء الواجب اتخاذه بشأن الاتجاهات واﻷنماط المستجدة في التمييز ضد المرأة والتي تكشفها هذه الرسائل؛
    She indicated that both the Commission on the Status of Women and the Economic and Social Council had adopted resolutions providing for the attendance of a member of the Committee as a resource person at the meetings of the optional protocol working group at the forty-first session of the Commission. UN وأشارت إلى أن لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اتخذا قرارات تنص على حضور عضو من أعضاء اللجنة، كجهة مرجعية، اجتماعات الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري وقت انعقاد الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more