"أن لكل مواطن الحق" - Translation from Arabic to English

    • that every citizen has the right
        
    • that every citizen shall have the right
        
    • that every citizen had the right
        
    • that each citizen has the right
        
    Article 24 provides that every citizen has the right to State support to obtain or acquire a decent home or to build his or her own home. UN وتنص المادة 24 على أن لكل مواطن الحق في الحصول على دعم الدولة للحصول على منزل لائق أو احتيازه، أو بناء منزله بنفسه.
    The Constitution of the Slovak Republic lays down that every citizen has the right to education irrespective of sex. UN وينص دستور الجمهورية السلوفاكية على أن لكل مواطن الحق في التعليم بغض النظر عن نوع جنسه.
    Article 23 of the Promotion of Freedom Act also stipulates that every citizen has the right to education, information and choice of appropriate knowledge. UN كما نصت المادة 23 من قانون تعزيز الحرية على أن لكل مواطن الحق في التعليم والمعرفة، واختيار العلم الذي يناسبه.
    Finally, the Law prescribes that every citizen shall have the right to social services (Article 63). UN وأخيراً، ينص القانون على أن لكل مواطن الحق في الحصول على الخدمات الاجتماعية (المادة 63).
    54. Article 13 of the Lebanese Constitution stated that every citizen had the right to freedom of expression, which was in line with the Convention. UN ٥٤- وتنص المادة ١٣ من دستور لبنان على أن لكل مواطن الحق في حرية التعبير، مما يتمشى مع الاتفاقية.
    The Government presumes that each citizen has the right to such integration into Czech society. UN وتفترض الحكومة أن لكل مواطن الحق في مثل هذا الإندماج في المجتمع التشيكي.
    The article articulates that every citizen has the right to move freely throughout Eritrea or reside and settle in any part thereof. UN وتنص هذه المادة على أن لكل مواطن الحق في أن يتنقل بحرية في أنحاء إريتريا أو أن يقيم أو يستوطن في أي جزء منها.
    234. Article 47 of the Constitution states that every citizen has the right to housing. UN 234- وتنص المادة 47 من الدستور على أن لكل مواطن الحق في السكن.
    12. Article 24 of the Constitution states that every citizen has the right to free medical care. UN 12 - تنص المادة 24 من الدستور على أن لكل مواطن الحق في الرعاية الطبية المجانية.
    Article 7 of the Constitution stipulates that " every citizen has the right to education " . UN وتنص المادة 7 من الدستور على أن " لكل مواطن الحق في التعليم " .
    Freedom of movement is guaranteed under article 42 of the Interim Constitution, which states that every citizen is entitled to freedom of movement and freedom of residence. Paragraph 2 of the same article provides that every citizen has the right to leave and return to the country subject to the relevant legal regulations. UN كفل الدستور الانتقالي حرية التنقل في المادة 42 حيث نص على أن لكل مواطن الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامته، ونصت الفقرة 2 على: لكل مواطن الحق في مغادرة البلاد والعودة وفقاً لما ينظمه القانون.
    57. The Constitution of 1945 stipulates that every citizen has the right to education (article 31). UN 57 - ينص دستور عام 1945 على أن لكل مواطن الحق في التعليم (المادة 31).
    Article 24 of the Promotion of Freedom Act further stipulates that " every citizen has the right to social welfare and social security. Society is the guardian of persons lacking a source of support and, as such, protects the needy, the aged, the disabled and orphans and ensures a decent livelihood for persons who are incapable of work for reasons beyond their control. " UN ونصت المادة 24 من قانون تعزيز الحرية على أن لكل مواطن الحق في الرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي، فالمجتمع ولي من لا ولي لـه، يحمي المحتاجين والمسنين والعجزة واليتامى، ويضمن لغير القادرين على العمل لأسباب خارجة عن إرادتهم وسائل العيش الكريم.
    117. Article 25 of the Covenant provides that every citizen has the right to take part in the conduct of public affairs, the right to vote and to be elected, and to have access to the public service. UN ٧١١- تنص المادة ٥٢ من العهد على أن لكل مواطن الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، والحق في أن ينتخب ويُنتخب، والحق في تقلد الوظائف العامة.
    99. In Mozambique the environment is a constitutionally guaranteed right under Article 9, which is set out in its first paragraph that " every citizen has the right to live in a balanced environment and the duty to defend it. " UN 99- البيئة في موزامبيق حق يكفله الدستور الذي ينص في الفقرة الأولى من المادة 9 على أن لكل مواطن الحق في العيش في بيئة متوازنة ومن واجبه الدفاع عنها.
    46. The Constitution of Eritrea and other pertinent laws provide that every citizen has the right to participate freely in any economic activity and to engage in any lawful business. UN 46- ينص دستور إريتريا وغيره من القوانين ذات الصلة على أن لكل مواطن الحق في أن يشارك بحرية في أي نشاط اقتصادي ومزاولة أية أعمال مشروعة.
    Article 25 of the Covenant establishes that " every citizen " shall have the right to participate in public affairs, to vote and hold office, and to have access to public service. UN وتنص المادة 25 من العهد على أن " لكل مواطن " الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة والحق في التصويت وشَغل الوظائف العامة والحق في الحصول على الخدمات العامة(53).
    Article 23 of the Constitution of Pakistan states that: " every citizen shall have the right to acquire, hold and dispose of property in any part of Pakistan " . UN 400 - تنص المادة 23 من دستور باكستان على أن " لكل مواطن الحق في اقتناء الممتلكات والاحتفاظ بها والتصرف فيها في أي جزء من باكستان " .
    The Government of Eritrea believes that every citizen shall have the right of equal access to publicly funded social services and may not be discriminated against in terms of race, ethnicity, language, gender, disability, religion, age, political view, and social or economic status. UN 121- تعتقد حكومة إريتريا أن لكل مواطن الحق في الوصول على قدم المساواة إلى الخدمات الاجتماعية المموَّلة من مصادر عامة وعدم التمييز ضد المواطنين من ناحية العرق أو الأصل الإثني أو اللغة أو نوع الجنس أو الإعاقة أو الدين أو السن أو الرأي السياسي أو الوضع الاقتصادي أو الاجتماعي.
    9. Nepal's development plans were based on the premise that every citizen had the right to development. UN ٩ - وتستند خطط نيبال اﻹنمائية الى بديهية أن لكل مواطن الحق في التنمية.
    environmental protection article 19 (amendment 8), declared that every citizen had the right to live in a contamination- free environment UN أعلنت المادة ١٩ )التعديل ٨( لدستور عام ١٩٨٠ لحكومة شيلي العسكرية أن لكل مواطن الحق في العيش في بيئة خالية من التلوث
    Article 26 of the constitution, in particular, states that each citizen has the right to determine his or her religious preference and participate in religious ceremonies. UN وتنص المادة 26 من الدستور، بصورة خاصة، على أن لكل مواطن الحق في اختيار دينه أو دينها والمشاركة في الشعائر الدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more