It was stated that UNCTAD has an important role complementary to that of the WTO in providing technical assistance. | UN | وذُكر أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه تكميلاً لدور منظمة التجارة العالمية في تقديم المساعدة التقنية. |
It was stated that UNCTAD has an important role complementary to that of the WTO in providing technical assistance. | UN | وذُكر أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه تكميلاً لدور منظمة التجارة العالمية في تقديم المساعدة التقنية. |
It was stated that UNCTAD has an important role complementary to that of the WTO in providing technical assistance. | UN | وذُكر أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه تكميلاً لدور منظمة التجارة العالمية في تقديم المساعدة التقنية. |
13. A number of delegations underscored specifically that UNCTAD had an important role to play in the post-2015 sustainable development agenda. | UN | 13- وأكد عدد من الوفود بصفة خاصة أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه في خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015. |
UNCTAD had an undoubted comparative advantage in the field of technical cooperation. | UN | ذلك أن للأونكتاد ميزة نسبية لا يعتريها الشك في مجال التعاون التقني. |
He noted that UNCTAD had a role to play with regard to trade as a means of promoting sustainable development and reaffirmed his delegation's support for UNCTAD in this regard. | UN | وأشار إلى أن للأونكتاد دوراً يؤديه فيما يتعلق بالتجارة كوسيلة لتعزيز التنمية المستدامة وأكد دعم وفده للأونكتاد في هذا الصدد. |
15. A number of delegations underscored specifically that UNCTAD had an important role to play in the post-2015 sustainable development agenda. | UN | 15 - وأكد عدد من الوفود بصفة خاصة أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه في خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015. |
He noted that UNCTAD had a role to play with regard to trade as a means of promoting sustainable development and reaffirmed his delegation's support for UNCTAD in that regard. | UN | وأشار إلى أن للأونكتاد دوراً يؤديه فيما يتعلق بالتجارة كوسيلة لتعزيز التنمية المستدامة وأكد دعم وفده للأونكتاد في هذا الصدد. |
The reality is that UNCTAD has a history of achievements that reflect a fulfilment of its mandate as the premier international organization addressing the problems of trade and development. | UN | والواقع أن للأونكتاد تاريخاً حافلاً بالإنجازات يجسد اضطلاعه بولايته بصفته المنظمة الدولية الأولى التي تتصدى لمشاكل التجارة والتنمية. |
Paragraph 10 of the same document states that UNCTAD has a special responsibility to contribute to the achievement of the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration. | UN | وتشير الفقرة 4 من نفس الوثيقة إلى أن للأونكتاد مسؤولية خاصة في الإسهام في تحقيق أهداف التنمية الدولية، بما في ذلك الأهداف المحددة في إعلان الألفية. |
Finally, she noted that UNCTAD had the specific mandate within the United Nations system to ensure that development aspects of trade were taken into account in the multilateral trading system. | UN | وأخيراً لاحظت أن للأونكتاد الولاية المحددة في منظومة الأمم المتحدة والمتمثلة في السهر على أن تُراعى الجوانب الإنمائية للتجارة في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
It was stated that UNCTAD has a comprehensive development vision. | UN | 33 - وذُكر أن للأونكتاد رؤية إنمائية شاملة. |
It was stated that UNCTAD has a comprehensive development vision. | UN | 33- وذُكر أن للأونكتاد رؤية إنمائية شاملة. |
It was stated that UNCTAD has a comprehensive development vision. | UN | 58 - وذُكر أن للأونكتاد رؤية إنمائية شاملة. |
He stressed that UNCTAD had a clear mandate and an impressive record of achievements, and that its work should ultimately contribute to the overall objectives of the United Nations, especially in the areas of poverty reduction, sustainable development, and the promise of a secure and peaceful world. | UN | وشدد على أن للأونكتاد ولاية واضحة وسجلاً حافلاً بالإنجازات، وأن أعماله لا بد أن تسهم في خاتمة المطاف في تحقيق الأهداف العامة للأمم المتحدة، ولا سيما في مجالات الحد من الفقر والتنمية المستدامة والأمل المتمثل في إقامة عالم آمن ينعم بالسلام. |
There was a common view that UNCTAD played a critical role as a forum for policy analysis, confidence building and consensus making on issues facing the international trading system, as well as capacity building to support developing countries, especially LDCs. | UN | وكان هناك رأي مشترك مفاده أن للأونكتاد دوراً هاماً للغاية كمحفل لتحليل السياسات العامة، وبناء الثقة والتوصل إلى توافق في الآراء حول القضايا التي يواجهها النظام التجاري الدولي، وكذلك بناء القدرات لدعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
There was a common view that UNCTAD played a critical role as a forum for policy analysis, confidence building and consensus making on issues facing the international trading system, as well as capacity building to support developing countries, especially LDCs. | UN | وكان هناك رأي مشترك مفاده أن للأونكتاد دوراً هاماً للغاية كمحفل لتحليل السياسات العامة، وبناء الثقة والتوصل إلى توافق في الآراء حول القضايا التي يواجهها النظام التجاري الدولي، وكذلك بناء القدرات لدعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
There was a common view that UNCTAD played a critical role as a forum for policy analysis, confidence-building and consensus making on issues facing the international trading system, as well as capacity-building to support developing countries, especially LDCs. | UN | وكان هناك رأي مشترك مفاده أن للأونكتاد دوراً هاماً للغاية كمحفل لتحليل السياسات العامة، وبناء الثقة والتوصل إلى توافق في الآراء حول القضايا التي يواجهها النظام التجاري الدولي، وكذلك بناء القدرات لدعم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
177. The view was expressed that UNCTAD had a role to play in the graduation process of the least developed countries, and that a reference to strengthen the capacity of least developed countries could be inserted under subprogramme 5. | UN | 177- وأُعرب عن رأي مفاده أن للأونكتاد دورا في عملية إخراج أقل البلدان نموا من وضعها ذلك، وبأنه من الممكن إدراج إشارة إلى تعزيز قدرات تلك البلدان في إطار البرنامج الفرعي 5. |
UNCTAD had an undoubted comparative advantage in the field of technical cooperation. | UN | ذلك أن للأونكتاد ميزة نسبية لا يعتريها الشك في مجال التعاون التقني. |