The delegation announced that Liechtenstein could accept all of the recommendations in this area, partly by converting them into voluntary commitments. | UN | وأعلن الوفد أن ليختنشتاين يمكن أن تقبل جميع التوصيات في هذا المجال، جزئياً عن طريق تحويلها إلى التزامات طوعية. |
Finally, it has to be mentioned that Liechtenstein has recently ratified the Schengen Agreement. | UN | وأخيراً، لا بد من الإشارة إلى أن ليختنشتاين صدقت مؤخراً على اتفاق شنغن. |
It was announced that Liechtenstein and Malta had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأعلن أن ليختنشتاين ومالطة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Let me assure the Assembly that Liechtenstein will continue to show international solidarity in achieving the Millennium Development Goals. | UN | وأود أن أؤكد للجمعية على أن ليختنشتاين ستواصل إبداء التضامن الدولي في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Although Liechtenstein is a wealthy country, low-income population groups exist. | UN | بالرغم من أن ليختنشتاين يُعد بلدا غنيا، توجد فئات سكانية منخفضة الدخل. |
She announced that Liechtenstein had joined the sponsors of the draft resolution. | UN | وأعلنت أن ليختنشتاين انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
2. The Council of Europe (CoE) noted that Liechtenstein has signed but not yet ratified the European Social Charter. | UN | 2- وأشار مجلس أوروبا إلى أن ليختنشتاين وقعت على الميثاق الاجتماعي الأوروبي لكنها لم تصدق عليه بعد. |
23. Costa Rica noted that Liechtenstein had been the first State to ratify the amendments to the Rome Statute on the crime of aggression. | UN | 23- ولاحظت كوستاريكا أن ليختنشتاين هي الدولة الأولى التي صدقت على التعديلات على نظام روما الأساسي بشأن جريمة العدوان. |
According to gross national income estimates, it appears that Liechtenstein achieved 0.6 per cent ODA in 2010. | UN | ووفقا لتقديرات الدخل القومي الإجمالي يبدو أن ليختنشتاين قد حققت نسبة 0.6 في المائة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2010. |
24. CoE-Commissioner stated that Liechtenstein has taken steps to facilitate the integration of immigrants, however, that the requirements for obtaining citizenship were excessively restrictive. | UN | 24- وذكر مفوض مجلس أوروبا أن ليختنشتاين اتخذت خطوات لتيسير اندماج المهاجرين بيد أن الشروط اللازمة للحصول على الجنسية تقييدية بشكل مفرط. |
I would like to emphasize that Liechtenstein has been a long-standing supporter of the International Criminal Court and that we are proud to have been entrusted with the presidency of the Assembly of States Parties for the next three sessions. | UN | وأود التشديد على أن ليختنشتاين من مؤدي المحكمة الجنائية الدولية القدامى وأننا فخورون بتكليفنا برئاسة جمعية الدول الأطراف للدورات الثلاث المقبلة. |
With respect to the housing of asylum-seekers, it should be noted that Liechtenstein maintains a refugee center pursuant to the Asylum and Refugee Act, in which asylum-seekers may live until their cases have been clarified and decided. | UN | وفيما يتعلق بإيواء ملتمسي اللجوء، يجدر بالإشارة إلى أن ليختنشتاين تحافظ على مركز للاجئين بموجب قانون اللجوء واللاجئين، حيث يمكن لملتمسي اللجوء العيش ريثما يتم بت طلباتهم وتسوية وضعيتهم. |
The Government's efforts to improve integration were commendable, as was the fact that Liechtenstein did not extradite people to countries where they might face the death penalty. | UN | وقال إن الجهود التي تبذلها الحكومة للنهوض بالإدماج يستحق كل الثناء وكذلك واقع أن ليختنشتاين لا تسلم الأشخاص إلى بلدان قد يواجهون فيها عقوبة الإعدام. |
On the positive side, we share the satisfaction felt at the entry into force of the Convention on the Prohibition of Anti-personnel Mines next spring and are pleased to announce that Liechtenstein will deposit its own instrument of ratification very soon. | UN | وعلــى الجانب اﻹيجابي، نتشاطر الشعور بالرضا لبدء نفاذ اتفاقية حظــر اﻷلغام اﻷرضية المضــادة لﻷفــراد في الربيع القادم، ويسرنا أن نعلن أن ليختنشتاين ستودع صك تصديقها في القريب العاجل. |
506. The delegation stressed that Liechtenstein continued to follow up on its commitment in respect of international cooperation despite the financial and economic crisis. | UN | 506- وشدد الوفد على أن ليختنشتاين تواصل متابعة التزامها بالتعاون الدولي رغم الأزمة المالية والاقتصادية. |
The delegation indicated that Liechtenstein had decided to pursue dialogue at the national level and that meetings with all stakeholders that had contributed to the national report were planned at regular intervals. | UN | وأشار الوفد إلى أن ليختنشتاين قررت مواصلة الحوار على الصعيد الوطني ومن المزمع عقد اجتماعات دورية مع جميع أصحاب المصلحة الذين ساهموا في إعداد التقرير الوطني. |
The CTC is aware that Liechtenstein may have covered some or all of the points in the preceding paragraphs in reports or questionnaires submitted to other organizations involved in monitoring international standards. | UN | 1-14 تدرك لجنة مكافحة الإرهاب أن ليختنشتاين قد تكون غطت جميع أو بعض النقاط الواردة في الفقرات السابقة، في تقارير أو استبيانات قدمتها إلى المنظمات الأخرى المشاركة في رصد المعايير الدولية. |
The representative of Cyprus (on behalf of the European Union) made a statement and announced that Liechtenstein had joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل قبرص (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان، معلنا أن ليختنشتاين انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
She assured them that, in the coming weeks, the competent authorities would examine their recommendations in detail in order to make proposals to the Government on how to follow up concretely its UPR She also gave assurances that Liechtenstein would continue to attach great importance to the promotion of human rights in the country. | UN | وأكدت لهم أن السلطات المعنية ستنظر بالتفصيل، في الأسابيع المقبلة، في التوصيات التي قدموها من أجل تقديم اقتراحات إلى الحكومة بشأن الأسلوب المناسب لمتابعة نتائج الاستعراض بشكل ملموس. وأكدت لهم أيضاً أن ليختنشتاين ستواصل إيلاء اهتمام كبير لتعزيز حقوق الإنسان في البلد. |
This is also expressed by the fact that Liechtenstein is a State party to the European Charter of Local Self-Government of 1985 (Liechtenstein Legal Gazette, LGBl. 1988 No. 21). | UN | ويدلّ على ذلك أيضاً أن ليختنشتاين دولة طرف في الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي، الذي اعتُمد في عام 1985 ( الجريدة الرسمية القانونية لليختنشتاين، LGB1، 1998، العدد 21). |
Since Liechtenstein is dependent on imports for more than 90 per cent of its energy, Liechtenstein attaches the utmost importance to a comprehensive and coherent energy policy. | UN | وبما أن ليختنشتاين تعتمد على الواردات لتغطية أكثر من ٩٠ في المائة من حاجتها للطاقة، فإنها تولي أهمية قصوى لسياسة عامة شاملة ومتماسكة للطاقة. |
Liechtenstein would continue to give its political and financial support to United Nations efforts in that area. | UN | وأضاف أن ليختنشتاين ستواصل دعمها السياسي والمالي لما تبذله الأمم المتحدة من جهود في هذا المجال. |