"أن ما من" - Translation from Arabic to English

    • that no
        
    • that none of
        
    • that there was no
        
    • that not a
        
    • that nothing
        
    But it remains true that no reform plan can be successful until the financial situation of the United Nations is cured. UN ولكن الحقيقة هي أن ما من خطة لﻹصلاح يمكن أن تنجح إلا إذا تمت معالجة الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    I believe that no delegation here will bear such a grave responsibility lightly in the face of history. UN وأعتقد أن ما من وفد موجود هنا سيتحمل بخفة مسؤولية جسيمة من هذا القبيل إزاء التاريخ.
    The Special Rapporteur recalls that no State is immune from such phenomena. UN ويشير المقرر الخاص إلى أن ما من دولة لديها حصانة من هذه الظواهر.
    The State party adds that none of the participants of the identification parade, including the author, presented any complaints or comments regarding the alleged violations during the process. UN وتضيف الدولة الطرف أن ما من مشارك في جلسة تحديد الهوية، بمن فيهم صاحب البلاغ، قدَّم أي شكوى أو تعليقات مدعياً وقوع انتهاكات أثناء العملية.
    Plaintiff also raised an objection to the fact that there was no other woman working in that office in the same position as she had been during her time there. UN وأثارت المدعية أيضاً اعتراضاً يفيد أن ما من امرأة أخرى تعمل في ذلك المكتب في المنصب نفسه مثلما كانت تعمل وقتئذ.
    He further recalled that no one insulted, kicked or hit the Roma with the fists. UN وتذكَّر أيضاً أن ما من أحد شتم أفراد طائفة الروما أو ركلهم أو لكمهم.
    He further recalled that no one insulted, kicked or hit the Roma with the fists. UN وتذكَّر أيضاً أن ما من أحد شتم أفراد طائفة الروما أو ركلهم أو لكمهم.
    Any other outcome would mean that no border anywhere in the world would remain safe from separatist ambitions. UN وأية نتيجة أخرى ستعني أن ما من حدود في أي مكان من العالم ستظل بمأمن من الطموحات الانفصالية.
    In this respect, it was emphasized that no country which creates adequate conditions is deprived of financing for development. UN وفي هذا الصدد، أكد المجتمعون أن ما من بلد يهيئ الظروف الملائمة يمكن أن يُحرم من التمويل من أجل التنمية.
    I believe that no Member State will support a political organization aimed at overthrowing the legitimate Government of China, unless that Member State harbours the same secret intent. UN وأعتقد أن ما من دولة عضو ستدعم منظمة سياسية تهدف إلى قلب حكومة الصين الشرعية، إلا إذا كانت تلك الدولة العضو تضمر نفس النية الخفية.
    The fact that he had visited two European countries indicated that no region of the world was free of the scourge of torture. UN وإن كونه قد زار بلدين أوروبيين يدل على أن ما من منطقة في العالم بريئة من بلاء التعذيب.
    It was thought that failure to include one in this case could mistakenly induce the conclusion that no amendment was possible. UN وقيل إن عدم إدراج حكم كهذا في هذه الحالة يمكن أن يدفع خطأ إلى استنتاج أن ما من تعديل يمكن إدخاله.
    It is obvious that no reform of the United Nations would be complete without reform of the Security Council. UN من الواضح أن ما من إصلاح للأمم المتحدة سيكون كاملا من دون إصلاح مجلس الأمن.
    The message of these special days is that no future is predetermined; no conflict is inevitable. UN ورسالة هذه الأيام الخاصة هي أن ما من مستقبل يتقرر سلفا، وما من صراع محتوم.
    Their role was distinct from that of the States parties, which could react to reservations by submitting objections and by deciding, if necessary, that no treaty relationship would be established with the reserving State. UN ودورها يتميز عن دور الدول الأطراف التي سيكون رد فعلها عن التحفظات يتمثل في تقديم اعتراضات وتقرير، إذا لزم الأمر، أن ما من علاقة بالمعاهدة سوف تقام مع الدولة المتحفظة.
    She repeated that no definitive text was being elaborated at present and that the working group is continuing to identify those issues that needed to be further studied. UN وكررت أن ما من نص نهائي تجري صياغته في الوقت الراهن وأن الفريق العامل يواصل تحديد القضايا التي تقتضي مزيداً من الدراسة.
    She was certain that no one would wish to limit the input of the public in the discussions of the joint committee. UN وهي متأكدة أن ما من أحد يريد أن يحد من مناقشة الجمهور للموضوع في اللجنة المشتركة.
    However, experience had shown that no control regime could provide a cast-iron guarantee against abuse. UN غير أن التجربة أثبتت أن ما من نظام للمراقبة يقدم ضمانا أكيدا ضد سوء الاستعمال.
    He claims that none of them, in fact, reached their addressees. UN ويدعي أن ما من هذه الرسائل قد وصلت في الواقع إلى الجهات المُرسلة إليها.
    The State party adds that none of the participants of the identification parade, including the author, presented any complaints or comments regarding the alleged violations during the process. UN وتضيف الدولة الطرف أن ما من مشارك في جلسة تحديد الهوية، بمن فيهم صاحب البلاغ، قدَّم أي شكوى أو تعليقات مدعياً وقوع انتهاكات أثناء العملية.
    It notes that there was no suggestion that the author has experienced any threats to his life by the Chinese authorities and the documentation he provided as to the source of any threat to his life as a result of his practice of Falun Gong is minimal. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن ما من شيء يوحي بأن صاحب البلاغ تلقى تهديدات من جانب السلطات الصينية، وأن الوثائق التي قدمها ليؤكد أن حياته مهددة فعلاً بسبب ممارسته الفالون غونغ غير كافية.
    The time remaining to us between now and September 2005 is very limited, and we all know that not a single day goes by in which the planet's many scourges do not claim many new victims throughout the world. UN والوقت المتبقي لنا من الآن وحتى أيلول/سبتمبر 2005 محدود جدا، وكلنا نعلم أن ما من يوم واحد يمر بدون أن تحصد الآفات الكثيرة في هذا الكوكب العديد من الضحايا الجدد في شتى أنحاء العالم.
    It seems that nothing can prepare one for the aftermath of a conflict or war. UN يبدو أن ما من شيء بإمكانه أن يعدّ المرء لمواجهة تداعيات الصراع أو الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more