"أن مجلس إدارة" - Translation from Arabic to English

    • that the Governing Council
        
    • the Governing Council of
        
    It should be pointed out that the Governing Council of the Commission has mandated the creation of a reserve equal to one additional year's budgetary costs, that is, 1997 and 1998. UN وتنبغي اﻹشارة إلى أن مجلس إدارة اللجنة قرر إنشاء صندوق احتياطي تعادل قيمته تكاليف ميزانية سنة إضافية أي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    From that premise, it was the conclusion of the Task Force that the Governing Council of UNDP would provide general policy guidance and direction for OPS: as overseen by the Economic and Social Council and the General Assembly. UN ومن هذا المنطلق، خلصت فرقة العمل إلى أن مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي سيقوم بتزويد المكتب باﻹرشاد والتوجيه في مجال السياسة العامة في ظل إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    I am very encouraged that the Governing Council of UN-Habitat is looking at these issues. UN 6 - ويشجعني كثيراً أن مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة للموئل يدرس هذه القضايا.
    I am very encouraged that the Governing Council of UN-Habitat is looking at these issues. UN 6 - ويشجعني كثيراً أن مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة للموئل يدرس هذه القضايا.
    I am pleased to inform you that the Governing Council of the United Nations Compensation Commission held its seventh special session at Geneva on 2 February 1998. UN يسرني إبلاغكم أن مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات عقد دورته الاستثنائية السابعة في جنيف يوم ٢ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    I am pleased to inform you that the Governing Council of the United Nations Compensation Commission has concluded its twenty-seventh session, held at Geneva from 9 to 11 March 1998. UN يسرني إعلامكم أن مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات قد اختتم دورته السابعة والعشرين التي عقدت في جنيف في الفترة من ٩ إلى ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    The Assembly noted that the Governing Council had discussed all components of the recommendations on international environmental governance and would continue discussions at its twenty-third session. UN ولاحظت الجمعية العامة أن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ناقش في دورته الاستثنائية الثامنة جميع عناصر التوصيات المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية وأنه سيواصل مناقشتها في دورته الثالثة والعشرين.
    In connection with the incorporation of the Office for Project Services of the United Nations Development Programme (UNDP) into the Department for Development Support and Management Services, he noted that the Governing Council of UNDP had determined that the Office should maintain its semi-autonomous and self-financing character and remain as a distinct entity. UN وفيما يتعلق بدمج مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، لاحظ أن مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كان قد قرر أن يحتفظ المكتب بطابعه القائم على الاستقلال الذاتي والتمويل الذاتي وأن يظل كيانا متميزا.
    140. Several delegations noted that the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP) was currently in session and that it was reviewing the programme of work of UNEP for the biennium 1996-1997. UN ١٤٠ - أشارت وفود عديدة الى أن مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة منعقد حاليا، وأنه يستعرض برنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    18. The European Union noted that the Governing Council of UN-HABITAT would be meeting at the same time as the Commission on Sustainable Development. UN 18 - واختتم كلامه قائلا إن الاتحاد الأوروبي لاحظ أن مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة سيعقد اجتماعا في نفس وقت انعقاد اجتماع لجنة التنمية المستدامة.
    The Government of Iraq has learned that the Governing Council of the United Nations Compensation Commission at Geneva was on the point of considering the report submitted to it with a view to determining whether Iraq should pay compensation in respect of its debts and obligations arising prior to 2 August 1990, and that the report was in the form of a lengthy legal study. UN علمت حكومة العراق أن مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات في جنيف بصدد دراسة التقرير المقدم اليه لتحديد ما إذا كان على العراق دفع التعويضات عن الديون والالتزامات المترتبة عليه قبل ٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ وأن هذا التقرير قدم على شكل دراسة قانونية موسعة.
    Several delegations noted that the Governing Council of UNEP was in session simultaneously with CPC, considering the policy and operational functions of UNEP, and stressed that the report before CPC should be examined by the Governing Council of UNEP. UN ٢٤٣ - لاحظت عدة وفود أن دورة مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كانت معقودة في نفس الوقت مع دورة لجنة البرنامج والتنسيق للنظر في سياسات البرنامج ومهامه التنفيذية، وأكدت على أن مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ينبغي أن ينظر في التقرير المعروض على لجنة البرنامج والتنسيق.
    Recalling that the Governing Council of UN-Habitat at its twenty-third session had adopted resolution 23/9 calling for the establishment of voluntary and realistic targets for slum improvement to be attained by 2020, with assistance from UN-Habitat, the Group requested that UN-Habitat and the developing countries be provided with the necessary financial support to that end. UN وأشار إلى أن مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة قد اعتمد في دورته الثالثة والعشرين القرار 23/9 الذي يدعو إلى تحديد أهداف طوعية وواقعية لتحسين الأحياء الفقيرة لبلوغها بحلول عام 2020، بمساعدة موئل الأمم المتحدة، طلبت المجموعة تزويد موئل الأمم المتحدة والبلدان النامية بالدعم المالي اللازم لتحقيق هذا الغرض.
    9. The Advisory Committee notes from paragraph 14 of the Secretary-General's report that the Governing Council of UNDP, in its decisions 92/29 and 92/43 of 26 May 1992, 1/ approved an allocation of up to $3 million from within the approved 1992-1993 UNDP administrative budget for the financing of those offices. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٤ من تقرير اﻷمين العام أن مجلس إدارة البرنامج الانمائي قد وافق في مقرريه ٩٢/٢٩ و ٩٢/٤٣ المؤرخين في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢)١( على رصد ما يصل الى ثلاثة ملايين دولار من الميزانية الادارية المعتمدة للبرنامج الانمائي للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ من أجل تمويل هذه المكاتب.
    The Committee notes that the Governing Council of UNEP, in its decision 19/31 of 7 February 1997, requested the Executive Director to strengthen the regional offices of UNEP by providing them with appropriate functional and administrative capabilities to enable decentralized implementation of regional environmental programmes and priorities, as developed by regional and subregional ministerial meetings. UN وتلاحظ اللجنة أن مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قد طلب، في مقرره ١٩/٣١ المؤرخ ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧، الى المديرة التنفيذية أن تعزز المكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بمنحها صلاحيات وظيفية وإدارية مناسبة للتمكين من التنفيذ اللامركزي للبرامج واﻷولويات البيئية اﻹقليمية، بالصورة التي اعتمدتها الاجتماعات الوزارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Recalling that the Governing Council of the United Nations Environment Programme in February 2010 adopted the voluntary Guidelines for the Development of National Legislation on Access to Information, Public Participation and Access to Justice in Environmental Matters (Bali Guidelines), UN وإذ تشير إلى أن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد اعتمد في شباط/فبراير 2010 المبادئ التوجيهية الطوعية لوضع تشريعات وطنية بشأن الوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية (مبادئ بالي التوجيهية)،
    Recalling that the Governing Council of the United Nations Environment Programme in February 2010 adopted the voluntary Guidelines for the Development of National Legislation on Access to Information, Public Participation and Access to Justice in Environmental Matters (Bali Guidelines), UN وإذ تشير إلى أن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد اعتمد في شباط/فبراير 2010 المبادئ التوجيهية الطوعية لوضع تشريعات وطنية بشأن الوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية (مبادئ بالي التوجيهية)،
    63. The report of the Committee on Conferences for 2003 (A/58/32) indicated that the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP), in keeping with its decision 20/17, planned to hold special sessions in alternate years in different regions on a rotating basis. UN 63 - وتقرير لجنة المؤتمرات لعام 2003 (A/58/32) قد أشار إلى أن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعتزم، وفقا لمقرره 20/17، أن يعقد دورات استثنائية على نحو تبادلي سنة بعد أخرى في مختلف المناطق بصورة متعاقبة.
    The Committee notes that the Governing Council of UNEP, in its decision 19/31 of 7 February 1997, requested the Executive Director to strengthen the regional offices of UNEP by providing them with appropriate functional and administrative capabilities to enable decentralized implementation of regional environmental programmes and priorities, as developed by regional and subregional ministerial meetings. UN وتلاحظ اللجنة أن مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قد طلب، في مقرره ١٩/٣١ المؤرخ ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧، الى المديرة التنفيذية أن تعزز المكاتب اﻹقليمية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بمنحها صلاحيات وظيفية وإدارية مناسبة للتمكين من التنفيذ اللامركزي للبرامج واﻷولويات البيئية اﻹقليمية، بالصورة التي اعتمدتها الاجتماعات الوزارية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    3. Notes that the Governing Council of the United Nations Environment Programme, at its eighth special session, discussed all components of the recommendations on international environmental governance, as contained in decision SS.VII/1 of the Governing Council, and notes their continued discussion scheduled by the Governing Council for its twenty-third session; UN 3 - تلاحظ أن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ناقش في دورته الاستثنائية الثامنة جميع العناصر والتوصيات المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية، كما وردت في المقرر SS.VII/I، لمجلس الإدارة()، وتحيط علما بمواصلة المجلس مناقشتها في دورته الثالثة والعشرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more