"أن مجموعة دول" - Translation from Arabic to English

    • that the Group of
        
    Some opined that the Group of Eastern European States was also underrepresented. UN وارتأى البعض أن مجموعة دول أوروبا الشرقية ممثلة هي أيضا تمثيلا ناقصا.
    They did indeed mention that the Group of Latin American and Caribbean States was meeting. UN ولقد ذكروا بالفعل أن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كانت تعقد اجتماعا لها.
    It is to be noted that the Group of Western European and Other States is also overrepresented under this category. UN 43- تجدر ملاحظة أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى هي أيضاً ممثَّلة تمثيلاً زائداً في هذه الفئة.
    Some opined that the Group of Eastern European States was also underrepresented. UN وارتأى البعض أن مجموعة دول أوروبا الشرقية ممثلة هي أيضا تمثيلا ناقصا.
    In that connection, I wish to announce that the Group of Eastern European States has endorsed the candidacies of Mr. Valentin Rybakov of Belarus and of Mr. Alexandr Sporys of the Czech Republic for vice-chairmanships. UN وأود في هذا الصدد أن أعلن أن مجموعة دول أوروبا الشرقية أيدت ترشيح السيد فالنتين ريباكوف ممثل بيلاروس والسيد الكسندر سبوريس ممثل الجمهورية التشيكية نائبين للرئيس.
    In that connection, I am very pleased to inform members of the Commission that the Group of Western European and Other States has endorsed the candidacy of Ambassador Wolfgang Hoffmann of Germany for election to the post of Chairman of the Disarmament Commission for the year 1996. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أبلغ أعضاء الهيئة أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وافقت على ترشيح السفير وولفغانغ هوفمان، ممثل ألمانيا، لمنصب رئيس هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٦.
    Emphasizing that the Group of Latin American and Caribbean States has taken up the debate, once again, on the urgent need for the Centre to have a stronger institutional presence in the region, UN وإذ تؤكد على أن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ناقشت من جديد مسألة مساس الحاجة ﻷن يكون للمركز وجود مؤسسي أقوى في المنطقة،
    I am sure that the Group of Western European and other States, a regional group comprising countries with developed economies, will play its full part in meeting these challenges. UN أنا متأكد من أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وهي مجموعة إقليمية تضم بلدانا ذات اقتصادات متقدمة النمو سوف تضطلع بدورها كاملا في مواجهة هذه التحديات.
    It is to be noted that the Group of Western European and Other States is also overrepresented under this category. UN 43 - تجدر ملاحظة أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى هي أيضاً ممثَّلة تمثيلاً زائداً في هذه الفئة.
    We can assure him that the Group of Eastern European States will continue to give our full support to the United Nations reform process and to the strengthening of the Organization's many organs and bodies and the improvement of their working methods. UN ونستطيع أن نؤكد له أن مجموعة دول أوروبا الشرقية سوف تستمر في تقديم الدعم الكامل لعملية الإصلاح في الأمم المتحدة ولتعزيز أجهزة وهيئات الأمم المتحدة العديدة وتحسين أساليب عملها.
    4. The Chairman announced that the Group of Asian States had proposed Mr. Abdullah Eid Salman Al-Sulaiti (Qatar) for the office of Rapporteur. UN 4 - الرئيس: أشار إلى أن مجموعة دول آسيا قد اقترحت ترشيح السيد السوليطي (قطر) لمنصب المقرر.
    4. The CHAIRMAN informed the Committee that the Group of African States had nominated Mr. Larbi Djacta (Algeria) for the office of Rapporteur. UN ٤ - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مجموعة دول افريقيا اقترحت انتخاب السيد العربي جاكتا )الجزائر( لمنصب مقرر اللجنة.
    For the information of members, let me announce that the Group of Western European and Other States has informed me that it has endorsed the candidacies of Austria and Sweden for vice-chairmanships of the Disarmament Commission for 1994, and that the Group of Latin American and Caribbean States has communicated to me its endorsement of the candidacy of Cuba for a UN ولعلم اﻷعضاء، اسمحوا لي أن أعلن أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أبلغتني أنها تؤيد ترشيح النمسا والسويد لنيابة رئاسة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤، وان مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أبلغتني بتأييدها لترشيح كوبا لنيابة الرئاسة وللسيد خوسيه مانويل أوفال ممثل شيلي مقررا.
    24. The CHAIRMAN informed members that the Group of Asian States had nominated Mr. Zoubi (Jordan) for the office of Rapporteur. UN ٢٤ - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مجموعة دول آسيا اقترحت ترشيح السيد الزعبي )اﻷردن( لتولي منصب المقرر.
    He also stated that the Group of Western European and other States was of the view that the basis for any decision to be adopted on the allocation of seats might also include other new proposals, apart from the one made by the Group of African States and the Group of Asian States. UN وذكر الممثل أيضا أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أن الأساس الذي يرتكز إليه اتخاذ أي مقرر بشأن توزيع المقاعد يمكن أن يشمل أيضا مقترحات جديدة أخرى بخلاف المقترح الذي قدمته مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الدول الآسيوية.
    58. Also notes that the Group of Western European and Other States nominated its candidate for the office of Second Vice-Chair/Rapporteur of the Committee, for the period 2008-2009, at the forty-eighth session of the Committee, for its consideration; UN 58 - تلاحظ أيضا أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قامت بتسمية مرشحها لمنصب النائب الثاني لرئيس/مقرر اللجنة للفترة 2008-2009 في الدورة الثامنة والأربعين للجنة، لكي تنظر في هذا الشأن؛
    58. Also notes that the Group of Western European and Other States nominated its candidate for the office of Second Vice-Chair/Rapporteur of the Committee, for the period 2008-2009, at the forty-eighth session of the Committee, for its consideration; UN 58 - تلاحظ أيضا أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قامت بتسمية مرشحها لمنصب النائب الثاني لرئيس/مقرر اللجنة للفترة 2008-2009 في الدورة الثامنة والأربعين للجنة، لكي تنظر في هذا الشأن؛
    25. The adoption of the forward-looking outcome document clearly demonstrated that the Group of NonAligned States parties to the Treaty had shown a maximum degree of flexibility throughout the Conference negotiations. UN 25 - وأضاف أن اعتماد الوثيقة الختامية التطلعية يدلل بوضوح على أن مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أظهرت أقصى حد ممكن من المرونة طوال المفاوضات التي جرت في المؤتمر.
    25. The adoption of the forward-looking outcome document clearly demonstrated that the Group of NonAligned States parties to the Treaty had shown a maximum degree of flexibility throughout the Conference negotiations. UN 25 - وأضاف أن اعتماد الوثيقة الختامية التطلعية يدلل بوضوح على أن مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أظهرت أقصى حد ممكن من المرونة طوال المفاوضات التي جرت في المؤتمر.
    1. The Chairman announced that the Group of Western European and other States and the Group of Latin American and Caribbean States had nominated, respectively, Ms. Barrington (Ireland) and Mr. Escanero (Mexico) for the office of Vice-Chairman. UN 1 - الرئيس: أعلن أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي قد رشَّحتا، على التوالي، السيدة بارينغتون (أيرلندا) والسيد إسكانيرو (المكسيك) لمنصبي نائب الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more