"أن مشاريع القرارات" - Translation from Arabic to English

    • that draft resolutions
        
    • that the draft resolutions
        
    • the draft resolutions had
        
    My delegation notes that draft resolutions on this subject are routinely adopted without a vote. UN ويلاحظ وفدي أن مشاريع القرارات المماثلة عن هذا الموضوع جرت العادة على اعتمادهــا بـدون تصويــت.
    I request members of the Committee to note that draft resolutions and amendments and the names of sponsors thereof should be communicated to the Secretariat in writing to ensure accuracy and to avoid any subsequent misunderstandings. UN وأطلب من أعضاء اللجنـــة ملاحظــــة أن مشاريع القرارات والتعديلات وأسماء مقدميها ينبغي إبلاغها الى اﻷمانة العامة كتابة لضمان الدقة وتجنب أي سوء فهم نتيجة لذلك.
    In addition, the Council decided in March 1994 that draft resolutions in their “blue”, or provisional, form would be made available for collection by non-members of the Council as soon as they were circulated. UN وباﻹضافـــــة الى ذلك، قرر المجلس في آذار/ مارس٩٩٤ ١، أن مشاريع القرارات في شكلها " اﻷزرق " ، أو المؤقت، ستتاح للدول غير اﻷعضاء في المجلس بحيث تحصل عليها فور تعميمها.
    It is my understanding that that the draft resolutions on which we did not take decisions today will be considered tomorrow or a later date, but I would like a clarification in that respect. UN وأفهم أن مشاريع القرارات التي لم نبت فيها اليوم سيتم النظر فيها غدا أو في وقت لاحق، لكنني أود توضيحا في ذلك الصدد.
    It is the hope of the Nigerian delegation that the draft resolutions will be similarly adopted when presented at the current session. UN ويأمل الوفد النيجيري في أن مشاريع القرارات ستعتمد بنفس الطريقة عندما تقدم إلى الدورة الحالية.
    62. The Chairman recalled that draft resolutions I, II, III and IV had been adopted earlier in the meeting. UN 62 - الرئيس: أشار إلى أن مشاريع القرارات الأول والثاني والثالث والرابع قد اعتُمدت في وقت سابق أثناء الجلسة.
    Israel believes that draft resolutions on General Assembly observer status should be adopted by the full consensus of the membership. UN وترى إسرائيل أن مشاريع القرارات بشأن مركز المراقب في الجمعية العامة ينبغي أن يتم اعتمادها بتوافق الآراء الكامل للدول الأعضاء.
    Moreover, I wish to emphasize that draft resolutions, amendments and the names of sponsors thereof should be submitted to the Secretariat in writing to ensure accuracy and avoid any possible misunderstandings. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أركز على أن مشاريع القرارات والتعديلات وأسماء المقدمين لها ينبغي أن تقدم إلى الأمانة العامة كتابة لضمان الدقة وتفادي أي أخطاء محتملة في الفهم.
    In this regard, I would like to request members of the Committee to note that draft resolutions, amendments and the names of sponsors thereof should be submitted to the Secretariat of the Committee in writing to ensure accuracy and avoid any possible misunderstanding. UN وفي هذا الصدد، أود أن أطلب من أعضاء اللجنة أن يلاحظوا أن مشاريع القرارات والتعديلات وأسماء مقدمي مشاريع القرارات ينبغي أن تقدم كتابة إلى أمانة اللجنة لضمان الدقة وتجنب أي سوء فهم محتمل.
    While a vote could be viewed as a normal procedure by the General Assembly, we all know that draft resolutions recommended by vote are not the normal practice of the Fifth Committee. UN وبينما يمكن النظر إلى إجراء التصويت كإجراء عادي في الجمعية العامة، نحـن نعلم جميعا أن مشاريع القرارات التي توصي بها اللجنة الخامسة من خلال إجراء التصويت ليست ممارسة عادية من جانب تلك اللجنة.
    7. It therefore believes that draft resolutions of a procedural nature are inseparable from substantive decisions and should, ipso facto, be subject to the same procedures as the adoption of such decisions. UN ٧ - ونظرا لما تقدم، نرى فيما يتعلق بهذه الحالة، أن مشاريع القرارات ذات الطابع اﻹجرائي لا يمكن فصلها عن القرارات الموضوعية وينبغي أن يخضع بالتالي لنفس شكليات اعتماد القرارات الموضوعية.
    In that regard, I would like to request members of the Committee to note that draft resolutions, amendments and names of sponsors thereof should be submitted to the secretariat of the Committee electronically, on a diskette, accompanied by a hard copy of the text to ensure accuracy and to avoid any possible misunderstandings, as well as for the timely circulation of the text in all official languages. UN وفي ذلك الصدد، أرجو من أعضاء اللجنة أن يلاحظوا أن مشاريع القرارات والتعديلات وأسماء مقدميها ينبغي أن تقدم إلى أمانة اللجنة إليكترونيا، على قرص حاسوبي مرن، مشفوعة بنسخة مكتوبة للنص لضمان الدقة ولتفادي أي حالات سوء فهم محتملة، وكذلك ليتسنى تعميم النص في الوقت المناسب بكل اللغات الرسمية.
    In that context, I should like to remind members that draft resolutions involving expenditure require more lead time in order to allow the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee to review the programme budget implications before the Assembly takes action on such draft resolutions. UN وفي هذا السياق، أود أن أذكﱢر اﻷعضاء أن مشاريع القرارات التي تنطوي على إنفاق تتطلب وقتـــا إضافيا ﻹتاحة الفرصة للجنــــة الاستشاريــة لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة لاستعراض اﻵثار المترتبة عليها في الميزانية البرنامجيــــة قبل أن تبت الجمعية فيها.
    My delegation thinks — and many delegations share our view — that draft resolutions under this item should avoid controversial political issues and assessments. UN إن وفد بلدي يعتقد - وتشاركنا وفود عديدة في ذلك - أن مشاريع القرارات التي تقدم في إطار هذا البند ينبغي أن تتجنب فيها المسائل والتقييمات السياسية الخلافية.
    2. The CHAIRMAN announced that draft resolutions and decisions A/C.3/49/L.64, L.66, L.68, L.69 and L.70 had no programme budget implications. UN ٢ - الرئيس: أعلن أن مشاريع القرارات والمقررات A/C.3/49/L.64، و A/C.3/49/L.66 و A/C.3/49/L.69 و A/C.3/49/L.70 لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    1. The CHAIRMAN informed the Committee that the draft resolutions to be introduced did not have programme budget implications. UN ١ - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشاريع القرارات التي ستقدم ليست لها آثار في الميزانية البرنامجية.
    I must say that his is something that creates a lot of confusion: we vote on a draft resolution here under a certain cluster and then we go into the General Assembly and find that the draft resolutions are scattered throughout many items according to the agenda of the General Assembly. UN ولا بد لي أن أقول إن هذا أمر يتسبب في الكثير من الارتباك: فنحن نصوت على مشروع قرار هنا في إطار مجموعة معينة ثم نذهب إلى الجمعية العامة لنجد أن مشاريع القرارات مشتتة بين العديد من البنود وفقا لجدول أعمال الجمعية العامة.
    He considered that the draft resolutions and decisions submitted to the Committee had often contained language and statements that made it difficult to discern how they could serve the interests of the people of the Non-Self-Governing Territories. UN ١١ - وقال إنه يعتبر أن مشاريع القرارات والمقررات المقدمة إلى اللجنة غالبا ما تتضمن عبارات وبيانات لا تفيد في شيء كبير مصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    62. The Chairman said that the Secretariat had informed him that the draft resolutions under agenda item 26 had neither regular budget nor programme budget implications. UN 62 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة قد أبلغته أن مشاريع القرارات المدرجة في إطار البند 26 من جدول الأعمال لا تشكل أعباء على الميزانية الاعتيادية ولا على الميزانية البرنامجية.
    He outlined the work of the various working groups established by the bureau of the Committee and noted that the draft resolutions reviewed by the Committee had been presented to the Committee of the Whole at its 1st meeting and transmitted to the drafting committee for its consideration. UN وقدم موجزاً للأعمال التي قامت بها الأفرقة العاملة المختلفة التي أنشأها مكتب اللجنة، وأشار إلى أن مشاريع القرارات التي استعرضتها اللجنة عُرضت على اللجنة الجامعة في جلستها الأولى، ثم أحيلت إلى لجنة الصياغة للنظر فيها.
    1. Mr. ROSENSTOCK (United States of America) said that the draft resolutions on which the Committee had to take action envisaged activities with programme budget implications. UN ١ - السيد روزنستوك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: لاحظ أن مشاريع القرارات التي يتعين على اللجنة أن تتخذ قرارا بشأنها تنص على أنشطة تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    Worse still, the draft resolutions had been submitted by States that sponsored Wahhabi takfirist terrorism in Syria, Iraq and elsewhere. UN والأنكى من ذلك أن مشاريع القرارات تقدمها الدول الراعية للإرهاب الوهابي التكفيري في سورية والعراق وفي أماكن أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more