"أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية" - Translation from Arabic to English

    • that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
        
    • that the CTBT
        
    • that CTBT
        
    • the CTBT was
        
    It is clear that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has both political and practical importance for the international community. UN واضح أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تتسم بأهمية سياسية وعملية على السواء بالنسبة إلى المجتمع الدولي.
    However, we note and greatly regret the fact that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has still not entered into force. UN غير أننا نلاحظ أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل بعد حيز النفاذ ونأسف جدا لذلك.
    Venezuela also recognizes that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is another essential element of the nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN كما تدرك فنزويلا أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصر مهم آخر من عناصر نظام نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    It is an issue of deep concern to the Government of New Zealand that the CTBT has not yet entered into force. UN والمسألة التي تشكل مصدر قلق عميق لحكومة نيوزيلندا هي أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل بعد حيز النفاذ.
    We regret that the CTBT has not yet been able to exert its favourable influence on the process of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويؤسفنا أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تتمكن بعد من ممارسة تأثيرها اﻹيجابــي في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Nuclear testing is continuing using non-explosive techniques; existing weapons are being improved; new types of weapons are being designed: all indications that CTBT is set to start a new technology race in the quest for more innovative and more lethal nuclear weapons. UN فإجراء التجارب النووية مستمر باستخدام أساليب تقنية بدون تفجير؛ واﻷسلحة الموجودة يجري تحسينها؛ كما يجري تصميم أسلحة جديدة: وكل تلك مؤشرات إلى أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مهيأة ﻷن تتسبب في بداية سباق تكنولوجي جديد في السعي نحو الحصول على أسلحة نووية أحدث وأكثر فتكا.
    It is also an encouraging sign that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has been bolstered by significant accessions. UN ومن المؤشرات المشجعة أيضا أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تعززت بفضل حالات انضمام مهمة إليها.
    My delegation believes that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is a key component of nuclear disarmament. UN يعتقد وفد بلدي أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصر رئيسي في نزع السلاح النووي.
    The Kingdom of Morocco believes that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is an effective international legal instrument that can put an end to nuclear proliferation, contribute to nuclear disarmament and thus strengthen international peace and security. UN وترى مملكة المغرب أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي صك قانوني دولي فعال يمكن أن يضع حدا للانتشار النووي وأن يسهم في نزع السلاح النووي، فيعزز بذلك السلم والأمن الدوليين.
    First, we believe that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) should enter into force as soon as possible. UN أولا، نعتقد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يجب أن تدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    It is regrettable that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has not achieved universal adherence on the twelfth anniversary of its adoption. UN ومن المؤسف أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تحقق امتثالا عالميا في الذكرى الثانية عشرة لاعتمادها.
    It was also discouraging that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty had not yet entered into force. UN ومن المثبط أيضاً أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل حيز النفاذ بعد.
    The EU believes that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is an essential part of the disarmament and non-proliferation regime. UN وفي اعتقاد الاتحاد الأوروبي أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هـي جزء أساسي من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    It is regrettable that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has not yet entered into force. UN ومن المؤسف أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل حيز النفاذ حتى وقتنا هذا.
    However, the fact that the CTBT has not yet come into force has a negative influence on the future of nuclear disarmament and non-proliferation and possibly undermines the credibility of the NPT. UN غير أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل بعد حيز النفاذ، وهو ما يؤثر سلبا على مستقبل نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين كما أنه قد ينال من مصداقية معاهدة عدم الانتشار.
    We are heartened to note that the CTBT was successfully concluded in 1996, despite all its shortcomings. (Mr. Aye, Myanmar) UN ومما يشجعنا ويسعد قلوبنا ملاحظة أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد أبرمت بنجاح في عام 1996، وذلك برغم جميع أوجه قصورها.
    Despite several challenges to the efficacy of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) we are pleased to observe that the CTBT has continued to attract new adherents. UN وبالرغم من التحديات العديدة التي تواجه فعالية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإنه يسرنا أن نلاحظ أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لا تزال تجتذب أنصارا جددا.
    In this connection, my delegation believes that the CTBT is an invaluable complement to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and its safeguards and we hope that the relationship between the two regimes will be further developed and strengthened. UN وفي هذا الصدد، يعتقد وفدي أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصر مكمل لا غنى عنه لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونظام ضماناتها، ونأمل أن تتطور وتتعزز العلاقة بين النظامين في المستقبل.
    Such progress is remarkable, given the fact that the CTBT was adopted barely a month ago. It affords my delegation the greatest satisfaction. UN وهذا التقدم جدير بالملاحظة، بالنظر الى أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد اعتمدت قبل شهر واحد تقريبا أنها من دواعي الارتياح الكبير لدى وفدي.
    We believe that the CTBT will not only establish an internationally legally-binding obligation on the States which sign and ratify it, but that the treaty will also establish a norm in international law from which no State will be able to escape. UN ونعتقد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لن توجد التزاما يكون ملزما قانونيا دوليا للدول التي توقع عليهـا وتصدقها فحسب، بل ستوجد أيضا عرفا في القانون الدولي لن تستطيع أية دولة اﻹفلات منه.
    5. Chile considers that CTBT is of great importance for arms control and non-proliferation, and the International Monitoring System is essential for the implementation of the Treaty. UN 5 - وترى شيلي أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تكتسي أهمية كبيرة من أجل مراقبة عدم الانتشار، وأن نظام الرصد ضروري من أجل تنفيذ المعاهدة.
    the CTBT was also a catalyst for disarmament. UN وأضاف أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل أيضاً حافزاً على نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more