"أن معظم المنظمات" - Translation from Arabic to English

    • that most organizations
        
    • that most of the organizations
        
    • that while most organizations
        
    • that a majority of organizations
        
    Keeping in mind those observations, it can be noted that most organizations rely on several sources of funding. UN واذا ما أخذت هذه الملاحظات في الاعتبار، فسنرى أن معظم المنظمات تعتمد على مصادر تمويلية عديدة.
    However, the Inspectors observed that most organizations did not measure the cost savings or cost avoidance brought by ERP. UN لكن المفتشين لاحظا أن معظم المنظمات لم تقس الوفورات المحققة في التكاليف أو التكاليف المتجنّبة نتيجة تطبيق نظام التخطيط.
    However, the Inspectors observed that most organizations did not measure the cost savings or cost avoidance brought by ERP. UN لكن المفتشين لاحظا أن معظم المنظمات لم تقس الوفورات المحققة في التكاليف أو التكاليف المتجنّبة نتيجة تطبيق نظام التخطيط.
    The Inspectors observed that most of the organizations that implemented ERP did not use the system's reporting module, and that those that implemented it still need to make the reports more user-friendly. UN 80- ولاحظ المفتشان أن معظم المنظمات التي طبقت نظاماً للتخطيط لم تستخدم وحدته البرمجية الخاصة بالإبلاغ، وأن المنظمات التي تستخدم هذه الوحدة ما زالت تحتاج إلى جعل التقارير أسهل استخداماً.
    The most recent assessment by the Board is that most of the organizations that it audits will not fully implement the Standards by the planned implementation date of 1 January 2010. UN وكان آخر تقييم للمجلس في هذه المسألة أن معظم المنظمات التي راجع المجلس حساباتها لن تنفذ المعايير الجديدة تنفيذا كاملا بحلول تاريخ تنفيذها المقرر لـ 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Among the United Nations system organizations reviewed, the Inspectors found that while most organizations define expected ERP outputs and outcomes in their business cases for ERP implementation, few of them tried to measure quantitatively their ERP benefits. UN 85- تبيّن للمفتشين: على صعيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي شملها الاستعراض أن معظم المنظمات تحدد النواتج والنتائج المتوقعة من نظام التخطيط في دراسات الجدوى التي تجريها بشأن تطبيقه، لكن القليل منها يحاول قياس منافع النظام كمياً.
    Based on the review, the Inspector must conclude that a majority of organizations misjudged the monumental changes required at many different levels and that some were slow to recognize that only by making this effort a corporate priority would they be able to follow this through. UN واستناداً إلى الاستعراض، لا يسع المفتش إلا أن يستنتج أن معظم المنظمات أساءت تقدير التغييرات الهائلة الضروري إجراؤها على عدة مستويات مختلفة وأن بعضاً من هذه المنظمات تأخر في إدراك عدم استطاعته المسايرة إلا إذا أعطى لهذا المجهود الأولوية في المؤسسة.
    It noted that most organizations did not accept the concept of personal promotions. UN ولاحظت اللجنة أن معظم المنظمات لا يقبل مفهوم الترقيات الشخصية.
    However, the Inspectors find it contradictory that most organizations they visited reported commitment by senior management to BCM. UN غير أن المفتشين اعتبرا أن مما يناقض هذا الأمر أن معظم المنظمات التي زاراها أفادت بوجود التزام من قِبَل الإدارة العليا حيال مسألة استمرارية تصريف الأعمال.
    However, the Inspectors find it contradictory that most organizations they visited reported commitment by senior management to BCM. UN غير أن المفتشين اعتبرا أن مما يناقض هذا الأمر أن معظم المنظمات التي زاراها أفادت بوجود التزام من قِبَل الإدارة العليا حيال مسألة استمرارية تصريف الأعمال.
    He also confirmed that most organizations did not leave staff members on evacuation status for extended periods but rather utilized them in other locations, performing similar or other functions. UN وأكد أيضا أن معظم المنظمات لا تترك موظفيها في حالة إجلاء مدة طويلة بل تستخدمهم في أماكن أخرى، للقيام بمهامهم العادية أو بمهام جديدة.
    24. The Board noted that most organizations had still not made a decision regarding the funding of their future liabilities. UN 24 - وأشار المجلس إلى أن معظم المنظمات لم تبت بعد في تمويل التزاماتها المقبلة.
    They noted that most organizations had expressed satisfaction with the standard, commenting on its ease and simplicity and the speed with which it could now be applied. UN ولاحظ الأعضاء أن معظم المنظمات قد أعربت عن الارتياح للمعيار، وأبدت تعليقات عن سهولته وبساطته والسرعة التي يمكن تطبيقه بها الآن.
    26. The survey findings revealed that most organizations did not consider the resolution to have a significant impact on their humanitarian operations; however, two organizations stated that, in their opinion, the resolution negatively impacted their humanitarian operations. UN 26 - وكشفت نتائج الاستقصاء أن معظم المنظمات لا تعتبر أن للقرار كبير أثر في عملياتها الإنسانية؛ إلا أن منظمتين قالتا إن القرار أثَّر سلبا على عملياتهما الإنسانية.
    14. Agencies welcomed this recommendation and noted that most organizations already deploy electronic medical record-keeping, and that action is being taken where systems are not yet in place to enable the capture/archiving of staff members' medical records. UN 14 - رحبت الوكالات بهذه التوصية وأشارت إلى أن معظم المنظمات قامت بالفعل بنشر نظم إلكترونية لحفظ السجلات الطبية، ويجري حاليا اتخاذ إجراءات في الحالات التي لم توضع فيها هذه النظم بعد للتمكين من إظهار/أرشفة السجلات الطبية للموظفين.
    Furthermore, it noted that most organizations had still not made a decision regarding the funding of these future liabilities (A/65/498, para. 24). UN وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن معظم المنظمات لم يكن قد اتخذ قرارا بعد بشأن تمويل هذه الالتزامات المقبلة (A/65/498، الفقرة 24).
    22. The survey findings revealed that most organizations continue to screen their staff, and especially implementing partners and contractors, against United Nations sanctions lists, and, to a lesser degree, against Member States' sanction lists. UN 22 - وكشفت نتائج الاستقصاء أن معظم المنظمات لا تزال تفحص المعلومات المتعلقة بموظفيها، وبشركائها المنفذين والمتعاقدين معها بوجه خاص، استنادا إلى قوائم جزاءات الأمم المتحدة، وبدرجة أقل، إزاء قوائم جزاءات الدول الأعضاء.
    Subsequent meetings of the working group on work/life balance further revised the concept of the three standards, and participants suggested that it would suffice to have only two sets of options, instead of three, given that most organizations already fulfil the minimum standard, most of which is mandatory across the system. UN وقامت الاجتماعات اللاحقة للفريق العامل المعني بمسألة تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة بزيادة تنقيح مفهوم المعايير الثلاثة، وأشار المشاركون إلى أنه يكفي وجود مجموعتين اثنتين فقط من الخيارات، بدلاً من ثلاث، بالنظر إلى أن معظم المنظمات تفي بالفعل بالمعيار الأدنى، وجُلّه إلزامي على امتداد المنظومة.
    The most recent assessment by the Board is that most of the organizations that it audits will not fully implement the Standards by the planned implementation date of 1 January 2010. UN وورد في آخر تقييم للمجلس أن معظم المنظمات التي يراجع حساباتها لن تنفذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تنفيذا كاملا بحلول تاريخ التنفيذ المقرر في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    80. The Inspectors observed that most of the organizations that implemented ERP did not use the system's reporting module, and that those that implemented it still need to make the reports more user-friendly. UN 80- ولاحظ المفتشان أن معظم المنظمات التي طبقت نظاماً للتخطيط لم تستخدم وحدته البرمجية الخاصة بالإبلاغ، وأن المنظمات التي تستخدم هذه الوحدة ما زالت تحتاج إلى جعل التقارير أسهل استخداماً.
    The Inspectors noted that most of the organizations of the United Nations system had developed their own management information systems, based on disparate solutions ranging from in-house developments to commercial ERP products of various vendors (SAP, PeopleSoft, and Oracle). UN لاحظ المفتشون أن معظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وضعت نظمها الخاصة للمعلومات الإدارية، على أساس حلول شتى تتراوح بين تطبيقات طُوّرت داخلياً ومنتجات تجارية لتخطيط الموارد مقتناة من شركات مختلفة (ساب، وبيبلسوفت (Peoplesoft)، وأوراكل).
    85. Among the United Nations system organizations reviewed, the Inspectors found that while most organizations define expected ERP outputs and outcomes in their business cases for ERP implementation, few of them tried to measure quantitatively their ERP benefits. UN 85- تبيّن للمفتشين: على صعيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي شملها الاستعراض أن معظم المنظمات تحدد النواتج والنتائج المتوقعة من نظام التخطيط في دراسات الجدوى التي تجريها بشأن تطبيقه، لكن القليل منها يحاول قياس منافع النظام كمياً.
    Based on the review, the Inspector must conclude that a majority of organizations misjudged the monumental changes required at many different levels and that some were slow to recognize that only by making this effort a corporate priority would they be able to follow this through. UN واستناداً إلى الاستعراض، لا يسع المفتش إلا أن يستنتج أن معظم المنظمات أساءت تقدير التغييرات الهائلة الضروري إجراؤها على عدة مستويات مختلفة وأن بعضاً من هذه المنظمات تأخر في إدراك عدم استطاعته المسايرة إلا إذا أعطى لهذا المجهود الأولوية في المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more