My delegation is pleased that the sponsors of the draft resolution before us have amended the original draft, which was difficult for us to accept. | UN | ويسعد وفدي أن مقدمي مشروع القرار قد عدلوا المشروع الأصلي، الذي كان يصعب علينا قبوله. |
We are pleased that the sponsors of the draft resolution were willing to make that clear in the draft. | UN | ويسعدنا أن مقدمي مشروع القرار مستعدون لتوضيح ذلك في المشروع. |
It was clear that the sponsors of the draft resolution were attempting to take complete control over the Government's actions, using the country-specific resolution as a means of manipulation. | UN | ويتضح جلياً أن مقدمي مشروع القرار يحاولون السيطرة بالكامل على ما تتخذه الحكومة من إجراءات، باستخدام القرار المختص ببلد بعينه كوسيلة للتلاعب. |
67. The Chairman noted that the sponsors of draft resolution A/AC.109/2003/L.12 had expressed the wish that the Committee should adopt the draft resolution without a vote. | UN | 67 - الرئيس: أشار إلى أن مقدمي مشروع القرار A/AC.109/2003/L.12 قد أعربوا عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون إجراء تصويت. |
19. As for his reference to a UNITAR " constituency " in the Second Committee, he had simply meant that the sponsors of draft resolution A/C.2/57/L.35 were clearly the delegations most interested in the Institute's future. | UN | 19 - وفيما يتعلق بإشارته إلى " أنصار " اليونيتار في اللجنة الثانية في أنه يعني ببساطة أن مقدمي مشروع القرار A/C.2/57/L.35 هم بوضوح الوفود الأكثر اهتماما بمستقبل المعهد. |
Yet the sponsors of this draft resolution would have had the Council break that silence to defend the very man responsible for those attacks. | UN | غير أن مقدمي مشروع القرار هذا كان بودهم لو كسر المجلس حاجز الصمت كي يدافع عن الرجل ذاته المسؤول عن تلك الهجمات. |
My delegation was happy to learn that the sponsors of the draft resolution have agreed to postpone action on it, allowing more time for all of us to try to formulate a consensus text. | UN | ولقد أسعد وفدي أن يعلم أن مقدمي مشروع القرار اتفقوا على تأجيل اتخاذ إجراء بشأنه، مما يتيح مزيدا من الوقت لنا جميعا لنحاول إعداد نص توافقي. |
At the same time, I have ascertained that the sponsors of the draft resolution would not object to a 24-hour delay if this were requested -- although here I would ask that any amendments to be submitted in writing be submitted today. | UN | وقد تأكدت في الوقت ذاته من أن مقدمي مشروع القرار لن يعترضوا على الإرجاء لمدة 24 ساعة إذا طُلب ذلك، غير أني أطلب في هذه الحالة أن تقدم أي تعديلات خطية اليوم. |
It is curious to note that the sponsors of the draft resolution have chosen to ignore the call made since 1994 by the 118-member Non-Aligned Movement to convene the fourth special session on disarmament. | UN | ومن الغريب أن نلاحظ أن مقدمي مشروع القرار اختاروا تجاهل النداء الصادر منذ عام 1994 عن حركة عدم الانحياز التي تضم 118 عضوا من أجل عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح. |
In this connection, I should like to point out that the sponsors of the draft resolution held consultations, and were informed by competent authorities in the Secretariat that the activities provided for in the draft resolution will require no additional contributions to the present budget from Member States. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبين أن مقدمي مشروع القرار قد عقدوا مشاورات مع الهيئات المختصة في اﻷمانة العامة، التي أبلغتهم بأن اﻷنشطة الواردة في مشروع القرار لن تحتاج إلى مساهمات إضافية في الميزانية الحالية من جانب الدول اﻷعضاء. |
40. Ms. Bakker (Netherlands) stated that the sponsors of the draft resolution would vote to maintain the third line of the preamble. | UN | 40 - السيد بيكر (هولندا): أوضحت أن مقدمي مشروع القرار سوف يصوتون تأييدا لإبقاء الفقرة الفرعية الثالثة من الديباجة. |
The Chairman: I note that the sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنني ألاحظ أن مقدمي مشروع القرار قد أعــربوا عن رغبتــهم فـي أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
63. The fact that the sponsors of the draft resolution had understood the position of the Russian Federation had allowed the latter to abstain from voting, and he hoped that that trend would continue and increase so that differences of opinion would not stand in the way of adoption by consensus. | UN | ٦٣ - وذكر أن مقدمي مشروع القرار قد أدركوا أن موقف الاتحاد الروسي قد سمح له بالامتناع عن التصويت وأعرب عن أمله في أن يستمر هذا الاتجاه ويزداد حتى لا يؤدي الاختلاف في اﻵراء إلى الحيلولة دون اعتماد القرارات بتوافق اﻵراء. |
Delegations should be aware that the sponsors of the draft resolution had done their utmost to arrive at a consensus text; it was difficult to understand why efforts had been made to change even the title of the draft resolution and to diminish its intent, which was not to define the term " parents " but rather to reaffirm their role in their children's development. | UN | وعلى الوفود أن تعلم أن مقدمي مشروع القرار قد بذلوا قصاراهم للخروج بنص تتوافق بشأنه الآراء؛ ومن الصعب أن نفهم سبب الجهود المبذولة لتغيير حتى عنوان مشروع القرار وتقليص هدفه الذي لم يكن تعريف لفظة " الوالدين " ، بل إعادة تأكيد دورهما في نماء أطفالهما. |
The Chairman (spoke in Spanish): It is my understanding that the sponsors of draft resolution A/C.1/59/L.55/Rev.2 have expressed the wish that the draft resolution be adopted without a vote. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): فهمت أن مقدمي مشروع القرار A/C.1/59/L.55/Rev.2 يرغبون في اعتماد مشروع القرار من دون تصويت. |
The Chairman: I wish to inform members that the sponsors of draft resolution A/C.1/60/L.23 have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أُبلغ الأعضاء أن مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.23 قد أعربوا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
The Chairman: I wish to inform members that the sponsors of draft resolution A/C.1/60/L.24 have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أن مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.24 قد أعربوا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
He regretted that the sponsors of draft resolution A/C.3/63/L.19/Rev.1 had chosen not to include similar language in the proposed text and called on all Member States to express support for the principles enshrined in the Charter by supporting the proposed amendment. | UN | وأعرب عن أسفه حيث أن مقدمي مشروع القرار A/C.3/63/L.19/Rev.1 اختاروا ألا يتضمن النص المقترح لغة مشابهة، ودعا جميع الدول الأعضاء إلى الإعراب عن تأييدها للمبادئ المكرسة في الميثاق عن طريق تأييد التعديل المقترح. |
We appreciate that the sponsors of this draft resolution are committed to nuclear disarmament. | UN | نحن نُقدر أن مقدمي مشروع القرار هذا ملتزمون بنزع السلاح النووي. |
It was a clear demonstration of hypocrisy, and the sponsors had made a serious miscalculation. | UN | ووصف هذا بأنه بيان واضح للنفاق، وأعلن أن مقدمي مشروع القرار أخطأوا في حساباتهم خطأً كبيراً. |
the sponsors of the draft resolution had then tried to shift the focus from the rights of those peoples to foreign occupation in itself. | UN | غير أن مقدمي مشروع القرار حاولوا حينئذ تحويل التركيز على حقوق هؤلاء السكان إلى التركيز على الاحتلال الأجنبي في حد ذاته. |