"أن ملاوي" - Translation from Arabic to English

    • that Malawi
        
    CHRR noted that Malawi had made progress in ensuring access to health services and progressively increasing resources to health. UN ولاحظ المركز أن ملاوي أحرزت تقدماً في ضمان الوصول إلى الخدمات الصحية وفي زيادة الموارد المخصصة للصحة.
    That did not mean that Malawi supported the economic embargo against Cuba or, indeed, that it opposed the draft resolutions. UN لكن ذلك لم يعن أن ملاوي أيدت الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا، أو أنها، حقا، تعارض مشاريع القرارات.
    However, the General Assembly may be interested to know that Malawi is one of the few success stories in managing the HIV/AIDS pandemic. UN ومع ذلك، فلعله يهم الجمعية العامة أن تعلم أن ملاوي تمثل واحدة من قصص النجاح القليلة، في السيطرة على هذا الوباء.
    However, Algeria noted that Malawi had not accepted to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN بيد أن الجزائر لاحظت أن ملاوي لم تقبل التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Zimbabwe noted the recommendations that did not enjoy Malawi's support and expressed the view that Malawi would continue to look at them at the appropriate time. UN وأحاطت زمبابوي علماً بالتوصيات لم تحظ بتأييد ملاوي ورأت أن ملاوي ستواصل النظر فيها في الوقت المناسب.
    The figure shows that Malawi has significantly closed the gender gap in primary schools . UN وهذا الرقم دليلٌ على أن ملاوي قد أغلقت إلى حد كبير الفجوة القائمة بين الجنسين في المدارس الابتدائية.
    The median age of the population in Malawi is 17 years, which shows that Malawi has a youthful population. UN ومتوسط عمر السكان في ملاوي هو 17 عاماً، مما يدل على أن ملاوي بلد شاب.
    She was in agreement that Malawi and Mozambique were in a period of transition. UN وقالت إنها تتفق مع ما ذكر من أن ملاوي وموزامبيق يمران بمرحلة انتقالية.
    He announced that Malawi had joined the sponsors. UN وأعلن أن ملاوي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    The demographic profile indicates that more than half the population is below the age of 25 years, clearly indicating that Malawi is a youthful nation. UN وتشير الملامح الديمغرافية الى أن أكثر من نصف السكان يقل عمرهم عن ٢٥ سنة، وهو ما يبين بوضوح أن ملاوي أمة شابة.
    Last year my delegation observed that Malawi did not believe that the Working Groups that we had established were open-ended in time. UN وفي العام الماضي، لاحظ وفد بلدي أن ملاوي لم تعتقد أن أفرقة العمل التي أنشأناها كانت مفتوحة العضوية في ذلك الوقت.
    Let me also note that Malawi has acceded to the major international human rights instruments. UN وأود أن أذكر أيضا أن ملاوي انضمت إلى الصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق اﻹنسان.
    What can be said at the present is that Malawi is witnessing an emerging political climate that holds promise for a more democratic system of government. UN وما يمكن البت به في الوقت الحاضر هو أن ملاوي تشهد مناخا سياسيا بازغا يحمل في طياته ما يدعو إلى مولد نظام حكم يتسم بقدر أكبر من الديمقراطية.
    Turkey commended efforts to adopt the Police Act 2009, under which an Independent Complaints Commission had been established, and expressed confidence that Malawi would take steps to prevent and punish acts of ill-treatment. UN وأشادت تركيا بما بذته ملاوي من جهود لاعتماد قانون الشرطة الصادر عام 2009، الذي أُنشئت بموجبه لجنة مستقلة للشكاوى، وأبدت تركيا ثقتها في أن ملاوي ستتخذ خطوات لمنع أفعال إساءة المعاملة والمعاقبة عليها.
    14. Following a demarche by Germany in 2010, it appeared that Malawi had completed all internal procedures and was soon to deposit its instrument of ratification. UN 14- في أعقاب مسعى قامت به ألمانيا في عام 2010، اتضح أن ملاوي أكملت جميع الإجراءات الداخلية وشارفت على إيداع صك تصديقها.
    14. Following a demarche by Germany in 2010, it appeared that Malawi had completed all internal procedures and was soon to deposit its instrument of ratification. UN 14- في أعقاب مسعى قامت به ألمانيا في عام 2010، اتضح أن ملاوي أكملت جميع الإجراءات الداخلية وشارفت على إيداع صك تصديقها.
    Furthermore, the Chamber decided that Malawi had failed to comply with its obligations to consult with the Chamber and failed to cooperate with the Court by failing to arrest and surrender President AlBashir. UN وفضلا عن ذلك، قررت الدائرة أن ملاوي لم تمتثل لتعهداتها بالتشاور مع الدائرة ولم تتعاون مع المحكمة في اعتقال الرئيس البشير وتسليمه للمحكمة.
    A report by Jonathan Martens et al of International Organisation for Migration (IOM) revealed that Malawi is the source of the girls, South Africa is the transit country and Europe is the final destination. UN وكشف تقرير وضعه جونفان مرتينز وآخرون ينتمون إلى المنظمة الدولية للهجرة عن أن ملاوي هي مصدر الفتيات وأن جنوب أفريقيا هي بلد العبور وأن أوروبا هي المقصد النهائي.
    In this regard, I wish to inform the Assembly that Malawi has recently ratified the Chemical Weapons Convention and the Convention on anti-personnel mines. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ الجمعية العامة أن ملاوي صدقت مؤخرا على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية واتفاقية اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    We have also reduced other diseases, such as tuberculosis and malaria, and the trend shows that Malawi will reverse their incidence by the year 2015. UN وخفضنا كذلك تواتر الإصابة بأمراض أخرى، مثل السل الرئوي والملاريا، وتبين التوجهات العامة أن ملاوي ستتمكن من عكس مسار انتشار تلك الأمراض بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more