"أن من المفيد" - Translation from Arabic to English

    • that it would be useful
        
    • it useful
        
    • that it would be helpful
        
    • it is helpful
        
    • would be useful to
        
    • to be useful
        
    • the usefulness of
        
    • it beneficial to
        
    • that it is useful
        
    • it advantageous to
        
    • that it might be useful
        
    • that it would be beneficial
        
    He agreed that it would be useful to review the Committee's working methods and looked forward to discussing the Chairperson's suggestions with other members. UN ويتفق على أن من المفيد استعراض طرق عمل اللجنة ويتطلع قدما إلى مناقشة مقترحات الرئيس مع أعضاء آخرين.
    It was therefore suggested that it would be useful to address the issues of debriefing only in the guide. UN ومن ثم، رئي أن من المفيد الاقتصار على معالجة مسائل استخلاص المعلومات في الدليل.
    In relation to the UNCTAD - ISAR CBF, he suggested that it would be useful to add clear objectives or defined targets as a first pillar. UN وفيما يتعلق بإطار بناء القدرات، اقترح المتحدث أن من المفيد إضافة أهداف واضحة أو مقاصد محددة بوصفها الدعامة الأولى.
    The Commission considered it useful that this be spelled out in a separate guideline. UN ورأت اللجنة أن من المفيد تبيان ذلك في مبدأ توجيهي منفصل.
    He also noted that it would be helpful to make use of alternative indicators or proxies when it is impossible to find certain indicators specified by the measurement tool. UN كما أشار إلى أن من المفيد استخدام مؤشرات بديلة أو وسيطة عندما يتعذر إيجاد المؤشرات المعينة التي تقتضيها أداة القياس.
    The Committee considers that it would be useful to further encourage such an approach. UN وترى اللجنة أن من المفيد المضي في تشجيع هذا النهج.
    The Committee considers that it would be useful to encourage such an approach. UN وترى اللجنة أن من المفيد تشجيع هذا النهج.
    After consultation, it seems that it would be useful to begin our meeting with the proposals concerning the three special coordinators. UN وبعد التشاور، يبدو أن من المفيد استهلال اجتماعنا بالاقتراحات المتعلقة بالمنسقين الخاصين الثلاثة.
    The Committee considers that it would be useful to encourage such an approach. UN وترى اللجنة أن من المفيد تشجيع هذا النهج.
    It was pointed out that it would be useful to assess the extent to which the work of special procedures was covered by the media. UN وأُشير إلى أن من المفيد تقييم مدى التغطية الإعلامية التي يحصل عليها عمل الإجراءات الخاصة.
    Second, he suggested that it would be useful to look at responsibility of legal or moral entities. UN ثانياً، أشار إلى أن من المفيد النظر في مسؤولية الكيانات القانونية أو الاعتبارية.
    Many representatives considered that it would be useful to establish a contact group to consider the issue further. UN 166- ورأى الكثير من الممثلين أن من المفيد إنشاء فريق اتصال لمواصلة النظر في هذه المسألة.
    However, we have seen that many countries find it useful to seek assistance on how to meet the obligations of the Conventions concerning national implementation measures. UN بيد أننا، رأينا أن بلدانا كثيرة تجد أن من المفيد طلب المساعدة في كيفية الوفاء بالتزامات الاتفاقيتين في ما يتعلق بإجراءات التنفيذ الوطنية.
    Spain stated that it would also find it useful to carry out a study or maintain information about trafficking routes. UN وذكرت إسبانيا أنها ترى أن من المفيد إجراء دراسة عن دروب الاتجار أو حفظ المعلومات المتعلقة بها.
    In that respect, Guatemala and Indonesia stated that they would find it useful to have model legislation on the smuggling of migrants. UN وذكرت إندونيسيا وغواتيمالا في هذا الصدد أنها ترى أن من المفيد إعداد تشريع نموذجي بشأن تهريب المهاجرين.
    Furthermore, they suggested that it would be helpful if other organizations, including UNICEF, could also use the same format. UN واقترحت كذلك أن من المفيد أن تستخدم منظمات أخرى، منها اليونيسيف، نفس النموذج.
    However, the Board considers that it is helpful for UNU to have a formal legal view on the usage of the logo since it will protect UNU if problems rise in future. UN بيد أن المجلس يرى أن من المفيد حصول الجامعة على رأي قانوني رسمي بخصوص استخدام الشعار لأن ذلك سيحميها في حالة نشوء مشاكل في المستقبل.
    It would be useful to indicate in that paragraph the period during which the Working Group should be convened. UN وأضاف أن من المفيد اﻹشارة في هذه الفقرة إلى الفترة التي ينبغي أن يجتمع فيها الفريق العامل.
    Some qualification was considered to be useful so as to stress that a concession contract was equally binding upon both parties. UN ومن ثم فقد ارتئي أن من المفيد ايراد قدر من التخصيص وذلك للتشديد على أن عقد الامتياز ملزم بالتساوي لكلا الطرفين.
    4. Notes the usefulness of identifying the theme for the 2013 - 2014 review and policy cycle during the fiftieth session of the Commission; UN 4 - يلاحظ أن من المفيد تحديد موضوع دورة الاستعراض وإقرار السياسات للفترة 2013-2014 خلال الدورة الخمسين للجنة؛
    In doing so, the Conference may find it beneficial to consider the expected outcome of capacitybuilding and technical assistance activities. UN وعند القيام بذلك فإن المؤتمر قد يجد أن من المفيد دراسة النتائج المتوقعة لأنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    We believe that it is useful to carry on our work on Afghanistan within both the Security Council and the General Assembly. UN ونعتقد أن من المفيد أن نواصل عملنا المتعلق بأفغانستان في إطار كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    72. States parties may find it advantageous to adopt framework legislation to implement the right to social security. UN ٧٢- وقد ترى الدول الأطراف أن من المفيد اعتماد تشريعات إطارية لتفعيل الحق في الضمان الاجتماعي.
    With regard to the latter proposal, she observed that it might be useful to require the parties to supply the expert with the material necessary for the discharge of his functions. UN وفيما يتعلق بذلك الاقتراح، لاحظت أن من المفيد أن يشترط على اﻷطراف تزويد الخبير بالمواد اللازمة ﻹنجاز مهامه.
    The analysing group noted these two different references to costs during the extension period and that it would be beneficial if Zimbabwe could provide a more consolidated budget for the extension period. UN وأشار فريق التحليل إلى هاتين التكلفتين المختلفتين أثناء فترة التمديد، وإلى أن من المفيد لزمبابوي أن تقدم ميزانية موحدة لفترة التمديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more