"أن نتحرك بسرعة" - Translation from Arabic to English

    • to move fast
        
    • that we move quickly
        
    • to act quickly
        
    • to move quick
        
    • to move faster
        
    But we need to move fast. Don't think about it. Open Subtitles لكن نحتاج أن نتحرك بسرعة لا تفكري في ذلك
    Which means we'll have to move fast, but at least we'll make a profit. Open Subtitles مما يعني يجب أن نتحرك بسرعة لكننا على الأقل سنحقق ربح
    Now, we've obtained intel on their next heist, but we have to move fast. Open Subtitles الآن، حصلنا على المعلومات بخصوص عملية سرقتهم المقبلة ولكن علينا أن نتحرك بسرعة
    35. The seriousness and urgency of the matter dictate that we move quickly to advance the practical implementation of those recommendations, to test concepts and to add new measures to the toolkit. UN 35 - وتستوجب خطورة المسألة وصفتها العاجلة أن نتحرك بسرعة من أجل الإسراع بتنفيذ هذه التوصيات عمليا، بهدف اختبار المفاهيم وإضافة تدابير جديدة إلى مجموعة الأدوات.
    If Longrigg has got a scent of something, we need to act quickly. Open Subtitles إذا أحس (لونغريغ) بشيء ما فعلينا أن نتحرك بسرعة
    Once that emergency signal goes out, we'll have to move fast. Open Subtitles مرة واحدة أن إشارة لحالات الطوارئ ويخرج، علينا أن نتحرك بسرعة.
    Okay, gang, we have to move fast, because it will be sundown soon, and we need to get that lead Stinger out of there. Open Subtitles حسنا، رفاق علينا أن نتحرك بسرعة لأنه غروب الشمس سيكون في وقت قريب نحن بحاجة جذب هذا الستياغر من هناك
    We need to move fast in case one of the neighbors heard anything. Open Subtitles نحتاج أن نتحرك بسرعة في حالة أن الجيران ربما قد يكونوا سمعوا شيئا ما
    We have to move fast without attracting attention, all right? Open Subtitles علينا أن نتحرك بسرعة بدون لفت الانتباه، حسناً؟
    Looks clear enough, but we'll have to move fast. Open Subtitles يبدو آمناً بما يكفي، لكن يجب أن نتحرك بسرعة
    It looks like uterine atony. We need to move fast. Open Subtitles يبدو أنه وَنَى الرحم عليّنا أن نتحرك بسرعة
    All right, we've got to move fast. They're not going to take this lying down. Let's go. Open Subtitles يجب أن نتحرك بسرعة لن تدوم حيلتنا , هيّا
    No, she didn't, but if we're going to fix this, we need to move fast. Open Subtitles لا , ليس لها علاقة لكن إذا كنا ننوي حل المشكلة فيجب أن نتحرك بسرعة
    We'll have to move fast, so it'll have to be the poker. Open Subtitles نحتاج أن نتحرك بسرعة لذلك لابد أن يكون المدخل هو لعبة البوكر
    Get back to me as soon as this is done, we need to move fast. Open Subtitles اتصلوا بي بمجرد الانتهاء من هذا، لابد أن نتحرك بسرعة
    You got one man by the door. We're gonna have to move fast. Open Subtitles لدينا رجل بجانب الباب يجب أن نتحرك بسرعة.
    Be quick. If those guards we laid out identify us we'll have to move fast. Open Subtitles كن سريعاَ،إذا إستطاع هؤلاء الحراس التعرف علينا سيكون علينا أن نتحرك بسرعة
    In that regard, it is particularly important that we move quickly to finalize the establishment of the Peacebuilding Commission, so that it can commence its work no later than 1 January 2006, as mandated by our leaders. UN في هذا الصدد، من المهم على نحو خاص أن نتحرك بسرعة لوضع اللمسات الأخيرة على إنشاء لجنة بناء السلام، حتى تستطيع الشروع في أعمالها ليس بعد 1 كانون الثاني/يناير 2006، كما يرد في الولاية التي حددها قادتنا.
    But we got to move quick. Should we send a team or just local talent? Open Subtitles لكن يجب أن نتحرك بسرعة ، هل نُرسل فريق ، أم بعض الموهبين المحليين؟
    We owe it to ourselves and to the credibility of the United Nations to move faster in implementing the commitments we have undertaken in the Millennium Declaration related to these most important objectives. UN وعلينا، حفاظا على مصداقية الأمم المتحدة، أن نتحرك بسرعة أكبر في تنفيذ الالتزامات ذات الصلة بهذه الأهداف شديدة الأهمية التي قطعناها على أنفسنا في إعلان الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more