"أن نتوقف عن" - Translation from Arabic to English

    • to stop
        
    • just stop
        
    • we stop talking about
        
    We have to stop running into each other like this. Open Subtitles علينا أن نتوقف عن مطاردة بعضنا البعض بهذه الطريقة
    We need to stop using soldiers who've been in India, Open Subtitles علينا أن نتوقف عن استخدام جنودٍ خدموا في الهند
    We need to stop seeing each other as enemies. Open Subtitles ينبغي علينا أن نتوقف عن اعتبار بعضنا كأعداء
    Lady Morgana, we really have to stop meeting like this. Open Subtitles السيدة مورجانا ، يجب أن نتوقف عن اللقاء هكذا
    We've got to stop bumping into each other like this. Open Subtitles يجب علينا أن نتوقف عن الإصطدام ببعضنا البعض كهذا
    Why does President Abbas not join me? We have to stop negotiating about the negotiations. UN لماذا لم ينضم إلي الرئيس عباس؟ علينا أن نتوقف عن التفاوض حول المفاوضات.
    In order to do this, we will need to stop playing deaf. UN وليتسنى لنا فعل ذلك، يجب أن نتوقف عن التظاهر بالصمم.
    We have to stop pretending that the status quo is acceptable to everyone. UN وعلينا أن نتوقف عن التظاهر بأن الوضع القائم مقبول لدى الجميع.
    It is vital for us to stop just reacting to the situation and to develop specific long-term plans of action. UN من الحيوي أن نتوقف عن مجرد رد الفعل على الحالة، وأن نضع خطط عمل محددة طويلة الأجل.
    We have to stop trying to fix the past, and focus on the present. Open Subtitles علينا أن نتوقف عن محاولة إصلاح الماضي، والتركيز على الحاضر.
    We know you told us to stop looking for Ocampo, but we figured we'd find him for you, Open Subtitles نعلم أنك قلتِ لنا أن نتوقف عن البحث عن "أوكامبو" ولكننا قررنا أن نجده من أجلك
    Maybe we need to stop poking at what we already have before it breaks again. Open Subtitles ربما يجب أن نتوقف عن إفساد ما لدينا بالفعل قبل أن تختفي مجددًا
    Maybe we need to stop thinking we're the whole world's answer to everything. Open Subtitles ربما علينا أن نتوقف عن التفكير بأننا جواب العالم بأكمله لكل شيء
    I told your ass to stop talking back to me and what did you do? Open Subtitles قلت مؤخرتك أن نتوقف عن الحديث يعود لي وماذا فعلت؟
    We got to stop playing by the rules and start playing dirty. Open Subtitles يجب أن نتوقف عن اللعب القوانين ونبدأ اللعب بقذارة
    We need to stop texting. Seriously, if they get our text records, we're done. Open Subtitles علينا أن نتوقف عن المراسلات النصية إن حصلوا على سجل رسائلنا، فسينتهي أمرنا
    I'd like us to stop with all the crazy. Open Subtitles أنا أود أن نتوقف عن كل هذا الجنون
    What's important is for you to stop talking and rest. Open Subtitles ما هو مهم بالنسبة لك أن نتوقف عن الحديث والراحة.
    Listen, I've had some time to think things through, and I've decided the best thing is for us to stop sleeping together. Open Subtitles أنصتي، لقد حظيت ببعض الوقت للتفكير في الأمور وقررت أن أفضل شيء هو أن نتوقف عن النوم سوياً
    Okay, sir, can we just stop moving for a second? Open Subtitles حسناً يا سيدي, أيمكننا أن نتوقف عن الحركة لحظة؟
    I wish I never had it, so could we stop talking about it? Open Subtitles أتمنى لو لم أقتنيه، لذلك يمكن أن نتوقف عن الحديث عن هذا الامر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more