"أن نجتمع" - Translation from Arabic to English

    • to meet
        
    • that we meet
        
    • to get together
        
    • we get together
        
    • to reconvene
        
    • that we should meet
        
    • that we are meeting
        
    • that we are gathered
        
    • to gather
        
    • to regroup
        
    • to come together
        
    • convene
        
    We could have a deferral of 24 hours, which would mean that we will have to meet tomorrow afternoon. UN ويمكن أن نؤجل الموضوع 24 ساعة، ويكون معنى ذلك أنه يتعين علينا أن نجتمع بعد ظهر الغد.
    Next year, we will be able to meet over a longer period: four weeks and two days. UN وفي العام القادم، سيكون بمقدورنا أن نجتمع لفترة أطول: أي على مدى أربعة أسابيع ويومين.
    We were meant to meet here, but he hasn't showed up. Open Subtitles نحن كان من المفترض أن نجتمع هنا، لكنه لم يحضر.
    I propose that we meet tomorrow afternoon to give delegations time to hold discussions with capitals, and, hopefully, we will be able to adopt the report tomorrow afternoon. UN وأقترح أن نجتمع مساء غد لإتاحة الفرصة للوفود للتشاور مع العواصم، وآمل أن نتمكن من اعتماد التقرير مساء غد.
    My Spanish study group has to get together every night now. Open Subtitles مجموعتي لمذاكرة الاسبانية يجب أن نجتمع كل ليلة من الآن
    - Should we get together another time? Open Subtitles إذا مايك ، هل من الأفضل أن نجتمع في وقت آخر ؟
    I think it's great that you wanted to meet here. Open Subtitles أعتقد أنه من الكبير الذي أردت أن نجتمع هنا.
    He wants us to meet again after a few days... Open Subtitles .. يُريدنا أن نجتمع مرة أخرى بعد بضعة أيام
    If we cannot, we will have to meet tomorrow morning at 10 a.m. UN وإذا لم نتمكن من ذلك، سيكون علينا أن نجتمع في الساعة العاشرة من صباح غد.
    If we were to go along with the request for a deferment, we would have to meet tomorrow. UN فإذا كنا سنوافق على طلب الإرجاء، سيتعين علينا أن نجتمع غدا.
    So, we can meet tomorrow afternoon to give enough time to the delegations requesting the deferral to meet again, but the text will remain as it stands because I know that if I make changes, it will open Pandora's box. UN ولذا نستطيع أن نجتمع بعد ظهر الغد كي نفسح للوفود التي تطلب التأجيل الوقت الكافي لتجتمع مرة أخرى. غير أن النص سيبقى كما هو، لأني أعرف أني إذا ما أدخلت تعديلات عليه فإن ذلك سيفتح بابا للجحيم.
    So my proposal would be for us to meet in the afternoon on Monday. UN لذلك أقترح أن نجتمع بعد ظهر يوم الاثنين.
    My proposal, based on the discussion so far, is that we meet on Wednesday to consider the draft resolutions that may be available, some of which are listed in informal paper 5. UN إن اقتراحي، على أساس المناقشة التي جرت حتى الآن، أن نجتمع يوم الأربعاء للنظر في مشاريع القرارات التي قد تكون متاحة، وبعضها مدرج في ورقة العمل غير الرسمية 5.
    Tell him okay but we do have to make sure that we meet up before we all head off for break. Open Subtitles قل له لا بأس، ولكن علينا أن نجتمع قبل أن نتجه للراحة
    Listen bud, we'd love to get together for lunch sometime. Open Subtitles اسمع،نرغبفي أن نجتمع معا لتناول الغداء في وقت ما
    I know I wanted us all to get together for a while now. Open Subtitles أعلم أنّي أردت أن نجتمع جميعًا معًا منذ فترة.
    My woman want we get together on the Fourth of July. Open Subtitles تريدنا زوجتي أن نجتمع بمناسبة الرابع من يوليو
    Two hours of staring at it to decide to reconvene after the holidays? Open Subtitles ساعتان من التحديق لكي يقرر أن نجتمع ثانية بعد العطلة
    It is also important that we should meet today in this Conference, since we must devise various formats for our combined efforts. UN ومن المهم أيضا أن نجتمع اليوم في هذا المؤتمر، لأننا يجب أن نضع صيغ مختلفة لجهودنا المشتركة.
    The Group of African States is pleased that we are meeting in plenary meeting of the General Assembly at such a high level for the third time in five years to discuss the issue of financing for development. UN ومجموعة الدول الأفريقية يسرها أن نجتمع في جلسة عامة للجمعية على هذا المستوى الرفيع للمرة الثالثة في غضون خمس سنوات لمناقشة مسألة تمويل التنمية.
    It is therefore of great relevance that we are gathered here today, at the start of the Week of Solidarity, to deliberate together and review, with all the participants to this Seminar, the specific circumstances and characteristics which pertain to these island Territories and help establish our priorities to enable them in achieving the goals outlined in the Charter of the United Nations. UN ومن ثم فإنه حدث بالغ الأهمية أن نجتمع هنا اليوم، في بداية أسبوع التضامن، لتداول الآراء معا ولكي نستعرض مع جميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية الظروف والخصائص المحددة المتصلة بهذه الأقاليم الجزرية ولكي نعمل على تحديد أولوياتنا لتمكينها من تحقيق الأهداف المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    You just want us all to gather on your terrace sing a song and have a glass of wine... the three of us. Open Subtitles تريدين أن نجتمع عند شرفتك، لنغنّي أغنية ونتناول كأس نبيذ؟ نحن الثلاثة؟
    Chuck's on his way to see Bart now, and we're supposed to regroup there. Open Subtitles وتشاك في طريقة لرؤية بارت الأن .. ومن المفترض أن نجتمع هناك
    So we got to come together as a team, behave like adults, and support Mike and Molly in this new chapter of their life. Open Subtitles ولهذا علينا أن نجتمع كفريق، ونتصرف كراشدين، وندعم مايك ومولي في .هذا الفصل الجديد من حياتهم
    We need to convene all the officers in the house. Open Subtitles نريد أن نجتمع مع جميع الضبّاط في هذا المركز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more