Just thought someone ought to tell you, your son's battalion got captured. | Open Subtitles | فكرت أنه يجب أن نخبرك , لقد تم أسر كتيبة ابنك |
We've been waiting to tell you till we understood more facts. | Open Subtitles | كنا نؤجل أن نخبرك إلى أن نعرف المزيد من المعلومات |
Look Inspector sahib, we've been trying to tell you something... | Open Subtitles | أسمع حضرة المفتش نحن نريد أن نخبرك بـ شيء |
We tried to tell you you didn't belong here. | Open Subtitles | حاولنا أن نخبرك أنك لا تنتمي لهذا المكان |
Our client has instructed us to tell you that your family will be generously compensated for your sacrifice. | Open Subtitles | لقد أوصانا عميلنا أن نخبرك بأن عائلتك سيتم تعويضها بسخاء لتضحياتك |
Charlie, we wanted to let you know before you found out somewhere else. | Open Subtitles | تشارلي, لقد أردنا أن نخبرك قبل أن تعرف من شخص آخر |
The bishop said to tell you that the terms of even major excommunication mean that you are obliged to appear when summoned by the Church. | Open Subtitles | الأسقف يأمرنا أن نخبرك بأنّ الحضور إلى الكنيسة أثناء استدعائك إليها هو واحد من بنود الحرمان منها |
Look, God, the reason we're here is we wanted to tell you to stop messing with the Patriots! | Open Subtitles | انظر, السبب في وجودنا هنا أنه أردنا أن نخبرك لتتوقف بالعبث مع الـ باتريوتس |
But we want to tell you about what your dad was like when he was young. | Open Subtitles | لكن نريد أن نخبرك بشأن والدك عندما كان شاب. |
Uh... Do you want us to tell you what you want to hear or tell you the truth? | Open Subtitles | أتريدين أن نخبرك ماذا تريدين أن تسمعي أم نخبرك الحقيقة ؟ |
It must seem like an appealing strategy, and the smart move would be for us to tell you what you want to hear, but, uh, it's business suicide. | Open Subtitles | تبدو استراتيجية مغرية، والخطوة الذكية منّا ستكون أن نخبرك ماتريد سماعه، |
I was told to tell you that your friends in Cameroon appreciate any hospitality that you could show us. | Open Subtitles | لقد اخبرونا أن نخبرك أن أصدقائك فى الكاميرون يقدرون أى ضيافة تقدمها لنا |
There's a three-month window period, so we won't be able to tell you if you're hiv positive before that time. | Open Subtitles | هناك إطار زمني ثلاثة أشهر ولا نستطيع أن نخبرك إن كان الفحص إيجابياً خلال ذلك الوقت |
We wanted to tell you months ago, honestly... but Linus made us promise not to say anything. | Open Subtitles | أردنا أن نخبرك منذ أشهر بصدق و لكن لاينسو أجبرنا أن نعده بألا نقول لك أي شيء |
It's business, he understands what you gotta do but if we have to tell you again, you might not walk away. | Open Subtitles | إنها الأعمال ويفهم ما عليك فعله ولكن إن توجب علينا أن نخبرك ثانية ربما قد لا تغادر |
We decided to tell you the truth, and this is the truth. | Open Subtitles | لقد قررنا أن نخبرك بالحقيقة و هذه هي الحقيقة |
We also wanted to tell you about the opportunity I got | Open Subtitles | - في الصباح أردنا أيضا أن نخبرك حول الفرصة أصبحت |
Well, you might want to consider sitting down when you hear what we have to tell you. | Open Subtitles | حسنا، أنت قد تريد إلى إعتبر الجلوس عندما تسمع ما نحن يجب أن نخبرك. |
He told us to let you know he's very sorry. | Open Subtitles | لقد أرادنا أن نخبرك أنه فى غاية الأسف |
Now, you go outside and don't come in until we tell you. | Open Subtitles | اذهبي للخارج ولا تعودي ولحين أن نخبرك |
If we could see her, we could tell you more. | Open Subtitles | لو أمكننا رؤيتها فيمكننا أن نخبرك بالمزيد |