That meant that we had to choose sides. | UN | وكان ذلك يعني أنه كان يتعين علينا أن نختار أحد الجانبين. |
Rather than making it ineffectively large for the sake of representation, we need to choose its representatives in such a way that we can fully trust them to act on behalf of us all. | UN | وبدلا من جعل حجمه يبلغ من الكِـبَر ما يجعله غير فعال من أجل التمثيل، يتعين علينا أن نختار ممثليه بطريقة تمكننا من أن نثق ثقة كاملة بأن يتصرفوا بالنيابة عنا جميعا. |
But we do not have to choose between the two ideals of absolute sovereignty or absolute international law and organization. | UN | غير أنه ليس علينا أن نختار بين المثالين الأعليين اللذين عما السيادة المطلقة أو القانون الدولي والتنظيم الدولي المطلقين. |
So we had to pick one of the Greek philosophers... | Open Subtitles | إذن ، يجب علينا أن نختار أجد الفلاسفة اليونانيين |
I think that we can choose to do it differently. | Open Subtitles | أعتقد أننا من الممكن أن نختار تنفيذه بصره مختلفة |
I am proposing to select local businesses that we do some networking. | Open Subtitles | إني أقترح أن نختار بعض المشاريع المحلية حتّى نقوم بالربط ببعضنا |
What are the fucking odds we pick the same vacation spot? | Open Subtitles | يالها من مصادفة غريبة أن نختار نفس المكان لقضاء عطلتنا؟ |
So, next up on the hit parade, we get to decide which banks to bail out. | Open Subtitles | إذًا، الشيء التالي الذي سنعمله هذا الأسبوع أن نختار أي البنوك التي سوف ننقذها |
We disagree with the assumption that the principles of sovereignty and humanitarian international law are at variance and that we have to choose one of them. | UN | ولا نتفق مع افتراض أن مبدأ السيادة والقانون الدولي الإنساني خياران على طرفي نقيض علينا أن نختار بينهما. |
We now have to choose the less unfortunate of two not-very-welcome solutions. | UN | وعلينا الآن أن نختار الأقل تعاسة من بين حلين لا نرحب بهما كثيرا. |
Indeed, no such dilemma exists; we do not have to choose one or the other. | UN | ففي الواقع لا توجد معضلة من هذا النوع؛ فليس علينا أن نختار هذا أو ذاك. |
Therefore, we prefer to choose the path of dialogue to solve our disputes. | UN | ولذلك، فإننا نفضل أن نختار طريق الحوار محل نزاعاتنا. |
We simply defend our right to choose our own path. | UN | وإنما نحن، ببساطة، ندافع عن حقنا في أن نختار مسلكنا الذاتي. |
However, if the United States side opposes our proposal to the last, we have no choice but to choose the other way. | UN | بيد أنه إذا ما عارضت الولايات المتحدة من جانبها مقترحنا إلى النهاية، فإنه لا مناص لدينا إلا أن نختار السبيل اﻵخر. |
When we try to name threats, we just try to pick some sort of string, some sort of words, that are inside of the binary. | Open Subtitles | عندما نحاول أن نعطي إسماً للفيروس نحاول أن نختار نوعاً من التسلسل أو نوعاً من الكلمات من داخل الشفرة الخاصة بالفيروس |
Yeah, you sure you don't want us to pick you up a ticket? | Open Subtitles | نعم, هل أنت واثق أنك لا تريدنا أن نختار تذكرة؟ |
Together, we can now choose to rise above this life and embrace a legitimate future, become a real power in this country. | Open Subtitles | معًا، يمكننا الآن أن نختار أن نبتعد عن هذه الحياة و نعيش المستقبل القانوني، |
We can choose to accept and believe and get life like we've never known it, or continue to live selfishly, ignoring God, | Open Subtitles | نستطيع أن نختار لقبول والاعتقاد. والحصول على الحياة وكأننا لم يعرف ذلك، أو الاستمرار في العيش بأنانية، وتجاهل الله، |
This is not a discriminatory language regime, but a pragmatic one; it would be impossible to select all of the languages of the world. | UN | ولا يعد هذا نظاماً لغوياً تمييزياً، وإنما هو نظام عملي؛ فمن المستحيل أن نختار جميع لغات العالم. |
He's suggesting we pick something more community-centric. | Open Subtitles | يقترح أن نختار شيئًا أكثر مُلائمة للمجتمع |
We don't get to decide who lives or dies. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نختار من سيعيش و من شيموت |
In the age of biology the politics is going to sort out between those who believe life first has intrinsic value and therefore we should choose technologies and commercial venues that honour the intrinsic value... | Open Subtitles | في عصر البيولوجيا السياسة ستجد الحل بين أولئك الذين يعتقدون بأن الحياة أولى لها قيمة ذاتية ولذلك يجب أن نختار التقنيات |
We can choose the road of doing nothing, to wait and see. | UN | وبوسعنا أن نختار طريق عدم القيام بشيء، فننتظر ونرى ما يحدث. |
We must choose the path of freedom, but not freedom limited to certain areas. | UN | صحيح أن واجبنا هو أن نختار طريق الحرية، ولكن ليست الحرية المقصورة على مجالات معينة. |