"أن نزع السلاح النووي هو" - Translation from Arabic to English

    • that nuclear disarmament is
        
    The States members of the Non-Aligned Movement have always emphasized that nuclear disarmament is the highest priority in the Conference on Disarmament. UN لقد شددت الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على الدوام على أن نزع السلاح النووي هو الأولوية القصوى في مؤتمر نزع السلاح.
    Austria is of the view that nuclear disarmament is everybody's business, and that we cannot exclude the overwhelming majority of States from our deliberations. UN إذ ترى النمسا أن نزع السلاح النووي هو شأننا جميعاً، وأننا لا يمكن أن نستبعد من مداولاتنا الأغلبيةَ العظمى من الدول.
    The Group emphasizes that nuclear disarmament is the highest priority for the Conference on Disarmament. UN وتؤكد مجموعة ال21 أن نزع السلاح النووي هو أولى الأولويات بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    This is despite the fact that there is general agreement that nuclear disarmament is a concern of the entire international community. UN هذا على الرغم من أن ثمة اتفاقاً عاماً على أن نزع السلاح النووي هو هاجس المجتمع الدولي بأسره.
    I would like to underscore that nuclear disarmament is both the policy and one of the goals declared by Kazakhstan at its independence. UN وأود أن أؤكد أن نزع السلاح النووي هو السياسة التي تنتهجها كازاخستان وأحد الأهداف التي أعلنتها عند استقلالها.
    It has always been our view that nuclear disarmament is a global issue that can only be resolved globally and addressed through a global approach. UN لقـــد كنا دائما نرى أن نزع السلاح النووي هو مسألة عالميــة لا يمكن حلها إلا عالميا ولا يمكن معالجتها إلا من خلال نهـــج شامــــل.
    For these States, the agreements made in 2000 within the NPT context demonstrate that nuclear disarmament is a step in the process towards general and complete disarmament. UN فبالنسبة إلى هذه الدول، تدل الاتفاقات المبرمة في عام 2000 في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أن نزع السلاح النووي هو خطوة في عملية تهدف إلى نزع السلاح العام والكامل.
    To this end, it should be noted that nuclear disarmament is an indispensable part of the core bargain of the Treaty, and thus disarmament is obligatory for the nuclear-weapon States, as laid out in article VI of the Treaty, and is fundamental to the full implementation of the Treaty. UN ولهذه الغاية، تنبغي الإشارة إلى أن نزع السلاح النووي هو جزء لا غنى عنه من الجوهر الأساسي للمعاهدة، ومن ثم فإن نزع السلاح إلزامي بالنسبة للدول الحائزة للأسلحة النووية، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة من المعاهدة، وهو أمر أساسي بالنسبة للتنفيذ الكامل للمعاهدة.
    These strategies should be based on the fact that nuclear disarmament is a humanitarian issue which needs to be addressed not on behalf of States, but on behalf of our populations. UN وينبغي أن تستند هذه الاستراتيجيات إلى حقيقة مفادها أن نزع السلاح النووي هو مسألة إنسانية ينبغي تناولها باسم الشعوب لا باسم الدول.
    While we all agree that nuclear disarmament is a primary and priority preoccupation of the world community, there exist profound divisions in this body on the role the CD should play in this context. UN وبينما نتفق جميعا على أن نزع السلاح النووي هو شاغل أساسي ذو أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي، توجد انقسامات عميقة في هذه الهيئة بشأن الدور الذي ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يؤديه في هذا السياق.
    It is not possible to continue to maintain that nuclear disarmament is a matter only for those that possess nuclear weapons, and hope to preserve the non—proliferation regime. UN فلا يمكن الاستمرار في تأكيد أن نزع السلاح النووي هو مسألة لا تخص إلا الجهات الحائزة لﻷسلحة النووية، واﻷمل في ذات الوقت في أن يظل نظام عدم الانتشار مصاناً.
    “The G.21 emphasizes that nuclear disarmament is the highest priority for the Conference on Disarmament (CD). UN " تؤكد مجموعة اﻟ ١٢ على أن نزع السلاح النووي هو اﻷولوية العليا لمؤتمر نزع السلاح.
    I agree with the Secretary-General that now is our time to be united in purpose and in action for a nuclear-weapon-free world and that nuclear disarmament is the only sane path to a safer world. UN وأوافق الأمين العام للأمم المتحدة على أن الوقت قد حان الآن لكي نتحد في هدفنا وفي عملنا من أجل إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية، وعلى أن نزع السلاح النووي هو الطريق الوحيد لإيجاد عالم أكثر أمنا.
    Worse still, there have been persistent efforts to narrowly interpret these multilateral legal commitments by insisting that nuclear disarmament is a bilateral exercise and, therefore, the sole domain of the nuclear—weapons States. And non-nuclear-weapons States should only confine themselves merely to the non—proliferation realm. UN واﻷدهى من ذلك هو التمادي في بذل جهود لتفسير هذه الالتزامات القانونية المتعددة اﻷطراف التزاما ضيقا باﻹصرار على أن نزع السلاح النووي هو عملية ثنائية مما يجعلها مسألة تخص الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وحدها، فينبغي بالتالي للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية الاقتصار على مجرد مجال عدم الانتشار.
    For example, preambular paragraph 9 seems to imply that nuclear disarmament is the only imperative of the NPT and operative paragraph 5 singles out security assurances for priority treatment in relation to the 2005 NPT Review Conference. UN فعلى سبيل المثال، الفقرة 9 من الديباجة، والتي تشير فيما يبدو إلى أن نزع السلاح النووي هو الأمر الواجب الوحيد في معاهدة عدم الانتشار، والفقرة 5 من المنطوق التي تؤكد بالأخص على إيلاء الأولوية للضمانات الأمنية فيما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    While we all agree that nuclear disarmament is one of the highest-priority matters for the international community, we also know that at the present stage there exist some unbridgeable differences between the views of certain delegations on this issue. UN وفي الوقت الذي نتفق جميعا فيه على أن نزع السلاح النووي هو أحد اﻷمور ذات اﻷولوية القصوى بالنسبة للمجتمع الدولي، فإننا نعرف أيضا أنه في المرحلة الحالية توجد بعض الخلافات التي لا يمكن تجاوزها بين آراء وفود معينة حول هذه المسألة.
    First, there is no member State in the CD which will deny that nuclear disarmament is today an objective which we share, and which has been declared a priority by the international community and international public opinion. UN أولى هذه الاعتبارات أنه ما من دولة عضو في مؤتمر نزع السلاح يمكن أن تنكر أن نزع السلاح النووي هو اليوم هدف نشترك فيه جميعاً وقد تم الإعلان عنه بوصفه أولوية من أولويات المجتمع الدولي والرأي العام الدولي.
    To that end, it should be noted that nuclear disarmament is an indispensable part of the core bargain of the Non-Proliferation Treaty; the disarmament obligations of nuclear-weapon States laid out in article VI of the Treaty are therefore fundamental to the full implementation of the Treaty. UN ولهذه الغاية، تنبغي الإشارة إلى أن نزع السلاح النووي هو جزء لا غنى عنه من الاتفاق الأساسي للمعاهدة؛ لذا، فإن الالتزامات بنـزع السلاح من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية، والمنصوص عليها في المادة السادسة من المعاهدة، هي أمر جوهري بالنسبة للتنفيذ الكامل للمعاهدة.
    To that end, it should be noted that nuclear disarmament is an indispensable part of the core bargain of the Non-Proliferation Treaty; the disarmament obligations of nuclear-weapon States laid out in article VI of the Treaty are therefore fundamental to the full implementation of the Treaty. UN ولهذه الغاية، تنبغي الإشارة إلى أن نزع السلاح النووي هو جزء لا غنى عنه من الاتفاق الأساسي للمعاهدة؛ لذا، فإن الالتزامات بنـزع السلاح من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية، والمنصوص عليها في المادة السادسة من المعاهدة، هي أمر جوهري بالنسبة للتنفيذ الكامل للمعاهدة.
    The discussions last week reflected the resolve of United Nations Member States, contained in the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament and the United Nations Millennium Declaration, that nuclear disarmament is the most critical issue on the global disarmament agenda and that our ultimate goal is the complete elimination of nuclear weapons. UN لقد أبرزت مناقشات الأسبوع الماضي قرار الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، الوارد في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح وكذلك في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ومفاده أن نزع السلاح النووي هو أخطر المواضيع المدرجة في جدول أعمال نزع السلاح العالمي وأن هدفنا النهائي هو إزالة الأسلحة النووية إزالة تامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more