"أن نشكر" - Translation from Arabic to English

    • to thank
        
    • thank the
        
    • must thank
        
    • say thank you to
        
    • thank all the
        
    We want to thank everyone, even our brothers and sisters who abstained. UN نريد أن نشكر الجميع حتى أخوتنا وأخواتنا الذين امتنعوا عن التصويت.
    We would also like to thank the President of the sixty-fifth session for his work in presiding over the Assembly last year. UN نود أيضاً أن نشكر رئيس الدورة الخامسة والستين على ما قام به من عمل أثناء ترؤسه للجمعية في العام الماضي.
    We wish to thank civil society for its efforts in helping States to take informed decisions in that regard. UN ونود أن نشكر المجتمع المدني على جهوده في مساعدة الدول في اتخاذ قرارات مستنيرة في ذلك الصدد.
    We would also like to thank the fiftieth anniversary secretariat for providing the necessary services and support to the drafting group. UN ونود كذلك أن نشكر أمانة الذكرى السنوية الخمسين على ما قدمته إلى فريق الصياغة من الخدمات اللازمة ومن الدعم.
    We wish to thank Ms. Del Ponte for her significant contribution to the work of the ICTR. UN ونود أن نشكر السيدة دل بونتي على إسهامها الهام في عمل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    We would also like to thank your predecessors, Ambassador Bekhbat of Mongolia and the Moroccan Ambassador, for their efforts to reactivate the CD. UN كما نود أن نشكر سلفيكما السيد بيخبات، سفير منغوليا، والسفير المغربي، على ما بذلاه من جهد لإعادة تفعيل مؤتمر نزع السلاح.
    We wish to thank the President of the International Criminal Court (ICC), Judge Philippe Kirsch, for his earlier presentation. UN نود أن نشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي فيليب كيرش، على العرض الذي قدمه قبل قليل للتقرير.
    We would therefore like to thank all delegations for joining the consensus. UN ولذلك نود أن نشكر جميع الوفود على انضمامها إلى توافق الآراء.
    We would also like to thank the coordinators of both draft resolutions for their enduring efforts to reach consensus. UN ونود أيضاً أن نشكر منسقي مشروعي القرارين على الجهود المضنية التي بذلاها للتوصل إلى توافق في الآراء.
    We also wish to thank UNICEF for the support it has provided in the preparations for this meeting. UN كما نود أن نشكر منظمة الأمم المتحدة للطفولة على الدعم الذي قدمته في التحضير لهذا الاجتماع.
    You know, you really ought to thank Michelle for this. Open Subtitles تعلمون، كنت حقا يجب أن نشكر ميشيل لهذا الغرض.
    In this regard, we would like to thank all of those who participated. UN في هذا الصدد نود أن نشكر جميع الذين شاركوا.
    We would like once again to thank the partners whose support for our Government enabled it to achieve these results. UN ونود مرة أخرى أن نشكر شركاءنا الذين أدى دعمهم لحكومتنا إلى تمكينها من تحقيق هذه النتائج.
    We wish to thank all the sponsors for their constructive engagement and contributions. UN ونودّ أن نشكر جميع المقدِّمين على مشاركتهم وإسهاماتهم البنّاءة.
    We wish to thank Ambassador Peter Wittig of Germany, who served as Chair of the Commission in 2010. UN ونود أن نشكر السفير بيتر فيتيغ ممثل ألمانيا، الذي عمل رئيسا للجنة في عام 2010.
    We also wish to thank Ambassador Wittig for his work, and take this opportunity to wish Ambassador Gasana every success in his efforts. UN ونود أيضا أن نشكر السفير فيتيغ على عمله، وأغتنم هذه الفرصة لأتمنى للسفير غاسانا كل التوفيق والنجاح في جهوده.
    We would also like to thank Under-Secretary-General Susana Malcorra for her continued leadership on that agenda. UN كما نود أن نشكر وكيلة الأمين العام سوزانا ملكورا على قيادتها المتواصلة بشأن جدول الأعمال ذاك.
    We would like to thank our donors, who made that possible. UN ونودّ أن نشكر مانحينا، الذين جعلوا ذلك ممكناً.
    We also wish to thank Mr. Serguei Tarassenko and his eminently competent team at DOALOS for their hard work during the process of consultations. UN كما نود أن نشكر السيد سيرغي تاراسنكو وفريقه الكفؤ البارز في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على عملهما الدؤوب خلال عملية المشاورات.
    We also thank the delegations that made valuable contributions to the consultations. UN ونود كذلك أن نشكر الوفود التي قدمت إسهامات قيِّمة خلال المشاورات.
    We must thank those Governments that have stood by and supported Fiji in our hour of need. UN ويجب علينا أيضا أن نشكر الحكومات التي وقفت إلى جانب فيجي ودعمتها عند الحاجة.
    Me and the family, we wanna say thank you to our generous host. Open Subtitles أنا وعائلتى نود أن نشكر ضيفنا الكريم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more