For half a century we had to give security top priority. | UN | ولمدة نصف قــرن، كان عليـنا أن نعطي اﻷمن أولوية عظمى. |
Sue and I just decided to give the room a little zhuzh. | Open Subtitles | أنا وسو قررنا أن نعطي الحجرة بعض الإثارة براد عنده حق |
It's far too powerful to give to any military force. | Open Subtitles | ترجمةعباسجبارالساعدي ومن الأقوى بكثير أن نعطي أي قوة عسكرية. |
It's really important we give your mom our support right now. | Open Subtitles | من المهم جداً أن نعطي والدتكم دعمنا في هذا الوقت |
I say we give this one last shot! Who's with us? | Open Subtitles | أنا أرى أن نعطي هذا الأمر محاولة أخيرة، من معنا؟ |
In that regard, perhaps we should give the Asian Group the opportunity to consider candidates for Chairperson for the 2006 substantive session. | UN | وربما ينبغي لنا في هذا الصدد أن نعطي المجموعة الآسيوية الفرصة للنظر في تقديم مرشحين لرئاسة الدورة الموضوعية لعام 2006. |
We have nothing to give. How can we show you our faith? | Open Subtitles | و ليس لنا أن نعطي كيف يمكن أن نظهر لك إيماننا؟ |
We just have to give ourselves over to his final judgment. | Open Subtitles | علينا فقط أن نعطي لأنفسنا على أن له حكم نهائي. |
We have to give Sam a chance to do his job. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نعطي سام فرصةً ليؤدي عمله بالشكل المطلوب |
We have reached its mid-term and might therefore wish to give it new momentum. | UN | وقد بلغ الآن منتصف الفترة، ومن ثم يجب أن نعطي دفعة جديدة لهذا العقد. |
It is up to us today to give this Organization the means to make these aspirations a reality. | UN | ويتوقف الأمر علينا اليوم في أن نعطي هذه المنظمة الوسائل اللازمة لجعل هذه التطلعات حقيقة. |
At the national level, we need to give priority to education, to take advantage of fresh opportunities and to reduce the gap between poor and rich. | UN | على المستوى الوطني، يجب أن نعطي أولوية للتعليم، وأن نغتنم الفرص الجديدة، وأن نضيق الفجوة بين الأغنياء والفقراء. |
As this is the third annual report of the Tribunal to the General Assembly, it would seem useful to give a brief historical overview. | UN | وبما أن هذا هو التقرير السنوي الثالث الذي تقدمه المحكمة للجمعية العامة، قد يكون مفيدا أن نعطي لمحة تاريخية موجزة. |
Taking into consideration the manner in which we take decisions in this forum, I believe we have to give ourselves a little bit of time for further consultations. | UN | ومع مراعاة الطريقة التي نتخذ بها القرارات في هذا المحفل، أعتقد أنه لا بد لنا أن نعطي أنفسنا فسحة من الوقت ﻹجراء المزيد من المشاورات. |
So we would like to give an explanation of vote on those draft resolutions on which we vote. | UN | ولذلك فإننا نود أن نعطي تعليلا للتصويت على مشاريع القرارات التي نصوت عليها. |
It is our responsibility to give the United Nations the necessary means and mandates for it to effectively address current threats and challenges. | UN | ومسؤوليتنا هي أن نعطي الأمم المتحدة الوسائل والولايات اللازمة لها لتواجه التهديدات والتحديات الحالية بفعالية. |
We need to give the United Nations predictable, long-term financing. | UN | ونحتاج إلى أن نعطي الأمم المتحدة تمويلا طويل الأجل يمكن التنبوء به. |
In brief, how can we give our Government the capacity to play its due role in reversing the situation? | UN | وبإيجاز، كيف يمكننا أن نعطي حكومتنا القدرة على أداء دورها الواجب في عكس مسار الحالة؟ |
Therefore, it is important that we give priority to bringing about the much-needed reform of the Council, especially with regard to its composition and working methods. | UN | ومن هنا من المهم أن نعطي أولوية لتحقيق الإصلاح اللازم بشدة لمجلس الأمن، لا سيما فيما يتعلق بتكوينه وأساليب عمله. |
It is therefore imperative that we give the Commission maximum support and assistance so that it can deliver on its mandate. | UN | ولهذا فإن من الضروري أن نعطي اللجنة أقصى قدر ممكن من الدعم والمساعدة حتى يمكنها أن تنفذ ولايتها. |
Perhaps we should give all of our most lavishly-spending customers an account. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نعطي جميع زبائننا الذين يدفعون ببذخ حساب |
Now we can give our full attention to Attuma's army. | Open Subtitles | الآن يمكننا أن نعطي كامل أنتباهنا إلى جيش أتوما |
We still need to give that concept real content and weight. | UN | ولا يزال يتعين علينا أن نعطي تلك الفكرة مضمونا ووزنا حقيقيين. |