I just have to go back to this night and change it. | Open Subtitles | أنا فقط يجب أن نعود إلى هذا المساء وتغير كل شيء. |
I think we better go back to that place we phoned from. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل أن نعود إلى المكان الذي استعملنا فيه الناتف |
You have any idea how to get back to where we were? | Open Subtitles | ألديك أي فكرة عن كيفية أن نعود إلى حيثُ كنّا ؟ |
And I really, really want to get back to that. | Open Subtitles | وأنا حقا، حقا اريد أن نعود إلى تلك اللحظة |
In a word, we have to return to a denuclearized world. | UN | وباختصار، يجب أن نعود إلى عالم بلا سلاح نووي. |
We should probably get back to the business at hand. | Open Subtitles | من المحتمل أن نعود إلى العمل في متناول اليد. |
But can we get back to the question at hand? | Open Subtitles | ولكن هل يمكننا أن نعود إلى المسألة التي بين يدنا؟ |
Not. I think we need to go back to Wheeler's market | Open Subtitles | لا، أظن أنه يجب علينا أن نعود إلى سوق ويلير |
Y'all can go back to the Florida swamp you crawled out of. | Open Subtitles | 'الل يمكن أن نعود إلى فلوريدا مستنقع لك زحف الخروج منها. |
we have to go back to where we started: at a minimum, the security of human beings in all of life's dimensions has to be assured. | UN | وعلينا أن نعود إلى حيث بدأنا: فعلى أقل تقدير، يتعين ضمان أمن البشر في جميع أبعاد الحياة. |
We must not go back to the inward-looking strategies of the 1960s. We must continue to open our economies, but with greater caution. | UN | ليس مطلوبا أن نعود إلى استراتيجيات الانكفاء التي سادت في الستينات، وإنما أن نواصل فتح اقتصاداتنا، وإن بحذر أشد. |
Mr. Hendrie has to get back to the shoot. | Open Subtitles | السيد هندري أن نعود إلى تبادل لاطلاق النار. |
We are committed to the road map, and we wish to get back to its full implementation. | UN | ونحن ملتزمون بخريطة الطريق، ونود أن نعود إلى تنفيذها الكامل. |
Well, I want to get back to the belt, that's what I want. | Open Subtitles | حسنا، أريد أن نعود إلى الحزام، وهذا هو ما أريد. |
We never want to return to such a horrible situation. | UN | ونحن لا نريد أبدا أن نعود إلى هذه الحالة المروعة. |
We cannot afford to return to the past, when violent confrontations were daily occurrences. | UN | ولا يمكننا أن نعود إلى الماضي، عندما كانت المواجهات العنيفة من الحوادث اليومية. |
We believe it would be a mistake to return to that discussion. | UN | ونرى أنه سيكون من الخطأ أن نعود إلى تلك المناقشة. |
Yes, but it was a long time ago and we do not need to go back there. | Open Subtitles | نعم، لكن كان هذا منذ زمن بعيد ولسنا في حاجة أن نعود إلى ذلك الحديث. |
Maybe we should get back to the essay reading. | Open Subtitles | ربّما يجب علينا أن نعود إلى قراءة المقالة. |
I think it best we get back to the village. We'll take the girl with us. | Open Subtitles | المستحسن أن نعود إلى القرية سنأخذ الفتاة معنا |
We can come back to this one if you want. | Open Subtitles | يمكننا أن نعود إلى هذا واحد إذا كنت تريد. |
God, we've got to get back in the damn cars again, don't we? | Open Subtitles | رباه، علينا أن نعود إلى السيارات اللعينة مجدداً، أليس كذلك؟ |
Now that you're done, we can return to our work. | Open Subtitles | والآن بعد أن انتهيت يمكن أن نعود إلى عملنا |
Just promise me you won't to stop to eat before we go back to the city. | Open Subtitles | فقط عديني أنكِ لن تتوقفي لتناول الطعام قبل أن نعود إلى المدينة |
And if we return to the village to see if you get a license? | Open Subtitles | وإذا كان علينا أن نعود إلى القرية لمعرفة ما اذا كنت تحصل على ترخيص؟ |
Finally, we feel that we should revert to an issue that was actively discussed among the regional groups at the last session. | UN | أخيرا، نرى أننا ينبغي أن نعود إلى مسألة نوقشت بنشاط فيما بين المجموعات الإقليمية في الدورة الماضية. |