Right, oh yeah, yeah. 22, that's why we had to change churches. | Open Subtitles | صحيح، أوه نعم، نعم 22 لهذا كان يجب أن نغير الكنائس |
We need to change the dialogue and focus on the social determinants of health in order to win the war against NCDs. | UN | يجب أن نغير الحوار، وأن نركز على العوامل الاجتماعية المحددة للصحة ليتسنى لنا كسب الحرب ضد الأمراض غير المعدية. |
It is in our hands to change this unacceptable situation. | UN | وبأيدينا أن نغير هذه الحالة غير المقبولة. |
If we want to change the world, we must first change the United Nations. | UN | إذا أردنا أن نغير العالم، علينا أولا أن نغير الأمم المتحدة. |
You even demanded that we change our leaders, and we did. | UN | بل إنكم طلبتم منا أن نغير زعماءنا، فغيرناهم. |
We need to switch airports. Bomb in the president's car. | Open Subtitles | يجب أن نغير المطار فقد وضعوا قنبلة في سيارة الرئيس |
Yes, in order to change the world we have to change ourselves. | UN | بلى، لكي نغير العالم علينا أن نغير أنفسنا. |
He pointed out that, for us to change the world, we must first change ourselves. | UN | وأشار إلى أن علينا، بغية أن نغير العالم، أن نغير أنفسنا أولا. |
But if we want to make changes, then it is important for us to change ourselves first. | UN | غير أنه إذا أردنا أن نحدث تغييرات، من المهم إذن أن نغير أنفسنا أولا. |
We wish to change the dates when the Disarmament Commission will meet in 2008. | UN | ونود أن نغير تواريخ انعقاد هيئة نزع السلاح في عام 2008. |
Against that background, it is essential to change the structure of the Council of 1945 to enable it to meet the challenges of the twenty-first century. | UN | وفي ظل هذه الخلفية من الضروري أن نغير هيكل المجلس الذي وضع في عام 1945 لتمكينه من مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
However, can we manage to change the rules of procedure so that they are no longer an obstacle but a tool for negotiation? | UN | ولكن، هل يمكننا أن نغير النظام الداخلي بحيث لا تبقى عائقاً وإنما تصبح أداة للتفاوض؟ |
We have to change that, and the only means of doing so is by Europeanization of the Balkans. | UN | ويتعين علينا أن نغير ذلك، والسبيل الوحيـــــد إلى هذا هو جعل البلقان قضية أوروبية. |
In order to make cost-sharing more equitable it is necessary to change the existing scale of assessments. | UN | ولكي نجعل المشاركة في التكاليف أكثر عدالة، من الضروري أن نغير جدول اﻷنصبة المقررة. |
It is very difficult to change the timetable for the final week, as we are scheduled to take action on draft resolutions using the voting machine. | UN | ومن الصعب جدا أن نغير الجدول الزمني المعد لﻷسبوع اﻷخير، ﻷن من المقرر أن نقوم فيه بالبت في مشاريع القرارات باستخدام آلات التصويت. |
Let us try to change, together, what we can - that is, our Programme of Information. | UN | فلنحاول معا أن نغير ما نستطيع وهو برنامجنا للاعلام. |
In Ireland's case we had to change our law to enable our forces to take part in the Chapter VII operation in Somalia. | UN | وفي حالة ايرلندا تعين علينا أن نغير قانوننا لتمكين قواتنا من المشاركة في عملية الفصل السابع في الصومال. |
No, we are not supposed to change events we participated in. | Open Subtitles | كلا، ليس من المفترض أن نغير أحداثاً شاركنا بها. |
We can't escape. We need to change Wayward Pines from the inside. | Open Subtitles | لا يسعنا الهرب علينا أن نغير البلدة من الداخل |
In order to make progress it is essential that we change our approach, thinking and procedures. | UN | ولإحراز تقدم في هذا الشأن، لا بد من أن نغير نهجنا وطريقة تفكيرها وإجراءاتنا. |
We cannot change the past, but we must assume that the future can still be influenced in a positive way. | UN | ولا يمكننا أن نغير الماضي ولكن يجب أن نفترض أن المستقبل لا يزال ممكنـا تغييره على نحو إيجابي. |
Yes, he should just change clothes. Do you have new clothes for him? | Open Subtitles | نعم, يجب أن نغير ملابسه هل لديكِ ملابس جديدة ؟ |
If we alter the exterior from smooth to corrugated, the capsule might have more stability, | Open Subtitles | إن أمكننا أن نغير السطح الخارجي من الشكل الناعم إلى المتموج، ستحظى الكبسولة بثبات أكبر. |