"أن نفعل هذا" - Translation from Arabic to English

    • to do this
        
    • we do this
        
    • to do that
        
    • to do it
        
    • we do that
        
    • to do so
        
    • we could do this
        
    • done this
        
    • do this to
        
    • be doing this
        
    • us to
        
    Do we have to do this without people around here. Open Subtitles هل علينا أن نفعل هذا دون تواجد الناس بالجوار؟
    We don't have to do this. I mean, guys, come on. Open Subtitles ليس من الضروري أن نفعل هذا أعني، يا رجال، بربكم
    Dan, I know we were supposed to do this this morning, Open Subtitles دان، أعلم أننا يجب أن نفعل هذا في هذا الصباح
    Normally, before we do this, there's quite a bit of instruction, but these are obviously very special circumstances. Open Subtitles طبيعياً, وقبل أن نفعل هذا, هنالك غالباً بعض النصح ولكن هذه من الواضح ظروف خاصة للغاية
    Why should we want to do that of all things? Open Subtitles لم يجب أن نفعل هذا دوناً عن بقية الأشياء؟
    Shut up! We're supposed to do this on the quiet. Open Subtitles اصمت كان من المفروض أن نفعل هذا بكل هدوء
    We don't have to do this to each other. Open Subtitles لا يتوجب علينا أن نفعل هذا ببعضنا البعض.
    Some people have misunderstood us, thinking that we are adopting a maximalist approach, that we are saying to do this or nothing. UN وقد أساء البعض فهمنا، معتقدا أننا نعتمد نهجا متطرفا، ونقول إما أن نفعل هذا الأمر أو لا نفعل شيئا.
    We have no idea why Sandstorm wanted us to do this today. Open Subtitles ليس لدينا فكرة عن سبب العاصفة الرملية يريد منا أن نفعل هذا اليوم.
    Okay, okay, okay, okay. Look, I-I guess we have to do this. Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ، أعتقد أنّ علينا أن نفعل هذا.
    Maybe we should try to do this another time. Open Subtitles ربما يجب أن نحاول . أن نفعل هذا في مرة أخرى
    Okay, alright, fine. We have to do this tonight. Open Subtitles حسنا، لا بأس, علينا أن نفعل هذا الليلة
    All gone. We need to do this more... Open Subtitles .لقد إنتهت تماماً .. علينا أن نفعل هذا أكثـ
    You know what, we don't have to do this, okay? Open Subtitles أو َ تعلم ؟ .. ليس علينا أن نفعل هذا واضح ؟
    Okay, can we do this at the trailer? Open Subtitles حسناً, هل يمكننا أن نفعل هذا في الشاحنة؟
    Before we do this, I have to tell you something. Open Subtitles قبل أن نفعل هذا يجب أن أقول لك شيئاً
    Not that that doesn't sound thrilling, but... how the hell are we supposed to do that? Open Subtitles .. ليس و كأن هذا مثيراً و لكن كيف من المفترض أن نفعل هذا ؟
    Okay, we need to do that thing where we call people back. Open Subtitles حسناً , علينا أن نفعل هذا الشئ عندما نطلب من الناس الإعادة
    Go back to where we started, like that first day, you know, just try to do it all fresh? Open Subtitles نعودحيثمابدأنا.. مثلأوّليوم،فقط .. نحاول أن نفعل هذا كُلّه مرّة أخرى؟
    Before we do that, would you like to go on a tour of the West Wing? Open Subtitles لكن أتعلم ماذا قبل أن نفعل هذا, هل تريد الذهاب فى جولة إلى الجناح الغربى ,هل سيكون هذا ممتعاَ؟
    But we believe it is necessary to do so with straightforward political realism, without avoiding painful truths. UN لكننا نعتقد أن من الضروري أن نفعل هذا بواقعية سياسية ثابتة دون تجنب الحقائق المؤلمة.
    Telly, I was hoping we could do this without hospitalizing you. Open Subtitles تيلى كنت آمل أن نفعل هذا دون وضعك في مستشفى
    Yeah, but we couldn't have done this in the daylight? Open Subtitles أجل، لكن أما أمكن أن نفعل هذا في النهار؟
    I just don't think we should be doing this without Dylan. Open Subtitles أنا لا أعتقد يجب علينا أن نفعل هذا دون ديلان.
    He doesn't want the police to have the recording any more than he wants us to have it. Open Subtitles .إنه لا يريد للشرطة أن تحصل على هذا التسجيل كما لا يريدنا أن نفعل هذا أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more