"أن نقلق" - Translation from Arabic to English

    • to worry
        
    • we be worried
        
    • to be concerned
        
    I don't think we have to worry about her at all. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب علينا أن نقلق بشأنها على الإطلاق
    Well, that's another one we don't have to worry about. Open Subtitles حسناً، هذا واحد آخر لايجب علينا أن نقلق بشأنه
    Of course, it's this old-timer we got to worry about. Open Subtitles بالطبع، إنه هذا الشيخ من يتوجب أن نقلق منه
    Looks like we don't have to worry about witnesses. Open Subtitles يبدو أنهُ ليس علينا أن نقلق بخصوص الشهود
    Should we be worried about our own kids being bullied? Open Subtitles عل علينا أن نقلق من تعرض أولادنا للتنمر ؟
    We deserve a world in which we can send our children off to the bus stop in the morning without having to worry they won't come back. Open Subtitles نستحق عالماً نستطيع به أن نرسل أطفالنا إلى محطة الحافلة بالصباح دون أن نقلق من عدم عودتهم
    We don't have to worry about a translator if he stops breathing. Open Subtitles لا يجب أن نقلق بشأن المترجم لو توقف عن التنفس
    We don't have to worry about her releasing any more episodes as long as she's in jail. Open Subtitles ليس علينا أن نقلق بشأن إصدارها لحلقات أخرى طالما هي متواجدة في السجن
    He said he didn't want to get in trouble, but didn't want us to worry. Open Subtitles لقد فعل قال إنه لم يرد الوقوع في مشكلة و لم يريدنا أن نقلق
    There's lots of things we have to worry about in the American diet. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي علينا أن نقلق حيالها في نمط الغذاء الأمريكي.
    should we even have to worry about eating healthy? Open Subtitles إذا كانت مفيدة لنا، هل علينا أن نقلق حيال الأكل الصحّي؟
    We don't have to worry about the kidnapper using them to launch any more attacks? Open Subtitles أليس من الضروري أن نقلق حول المختطف اللذي يستعملهم لشنّ هجماته ؟
    Not my problem. The thing we need to worry about is what his hybrid ass is up to. Open Subtitles ليست مشكلتي، ما يتعيّن أن نقلق بشأنه هو ما يخطط له.
    Won't have to worry about either of them now, do we? Open Subtitles ليس علينا أن نقلق من أي منهما الآن ، صحيح ؟
    But we never had to worry about that kind of stuff because Mom always knew how to take care of him and us. Open Subtitles لكن لم يكن علينا أن نقلق قط بخصوص هذا النوع من الأشيــاء لأن أمي علمت دوماً كيف تعتني به وبنــا
    And Lydia's the one we're supposed to worry about. Open Subtitles و"ليديا" هى الشخص الذى يُفترض أن نقلق بشأنه
    There are probably plenty of other things to worry about in these woods. Open Subtitles ربما هُناك أشياء آخرى يجب علينّا أن نقلق منها في هذه الغابة.
    Get it sold, and we won't have to worry about it anymore. Open Subtitles قم ببيعه , ولا داعي أن نقلق لأمره بعد الأن.
    The only ones we need to worry about are the Chinese. Open Subtitles الوحيد الذي يجب أن نقلق من أجله هم الصينيون.
    Why should we be worried about radiation exposure? Open Subtitles ولماذا ينبغي أن نقلق بشأن التعرض للإشعاع؟
    The doctor says it's too early to be concerned. Open Subtitles الطبيب يقول أنه ليس علينا أن نقلق مبكراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more