"أن نكون في" - Translation from Arabic to English

    • to be in
        
    • to be at
        
    • to be on
        
    • being in
        
    • that we will be in
        
    • we be in
        
    • be in the
        
    • we're in
        
    We're really excited to be in business with you guys. Open Subtitles نحن متحمسون جدا أن نكون في شراكة عمل معكم
    We're really excited to be in business with you guys. Open Subtitles نحن متحمسون جدا أن نكون في شراكة عمل معكم
    We're really excited to be in business with you guys. Open Subtitles نحن متحمسون جدا أن نكون في شراكة عمل معكم
    We have to be at the bus station at 11 o'clock. Open Subtitles نحن يجب أن نكون في المحطة عند الساعة الحادية عشر
    We have to be at the mayor's house before 9:00. Open Subtitles يجب أن نكون في بيت رئيس البلدية قبل التاسعة.
    Listen to me, we're supposed to be on the same team! Open Subtitles إستمع إلي، نحن من المفترض أن نكون في نفس الفريق
    This is where being in a metal box works in our favor. Open Subtitles ‫هذا هو الجزء الذي يفيدنا فيه ‫أن نكون في صندوق معدني
    The world has its eyes on S.H.I.E.L.D., and we can't afford to be in business with a murderer. Open Subtitles ، العالم يضع عينيه على شيلد و لا يمكننا تحمل أن نكون في ارتباط مع قاتل
    We were supposed to be in the car 10 minutes ago. Open Subtitles من المفترض أن نكون في السيارة منذ 10 دقائق ماضية
    But then why would banks want to be in business? Open Subtitles ثم لماذا المصارف نريد أن نكون في مجال الأعمال؟
    Yeah, man, I know, we're not supposed to be in here. Open Subtitles نعم، رجل، أعرف، ليس من المفترض أن نكون في هنا.
    They want us to be in one world, in one situation, sharing its problems and being part of any solution. UN إنهم يريدون منا أن نكون في عالم واحد، وفي حالة واحدة وأن نشارك في مشاكله وأن نكون طرفا في أي حل.
    We would have liked to be in a position to approve the establishment of an open-ended committee to negotiate a legally binding instrument. UN وكنا نود أن نكون في وضع يسمح لنا بالموافقة على إنشاء لجنة مفتوحة العضوية للتفاوض على إبرام صك ملزم قانونا.
    We do not expect to be in an Organization where the rule is the law of the jungle; that is, the survival of the fittest. UN لا نتوقع أن نكون في منظمة يكون قانون الغاب فيها هو القاعدة؛ أي البقاء لﻷصلح.
    You know were supposed to be at that physical assessment thing. Open Subtitles أليس من المفروض أن نكون في ذلك التقييم النفسى ؟
    Okay, everybody, we're gonna have to be at our absolute best. Open Subtitles حسناً يا رفاق، يجب أن نكون في أفضل ما لدينا
    We're supposed to be at the picnic in 20 minutes! Open Subtitles من المفترض أن نكون في النزهة خلال 20 دقيقة
    We're supposed to be at the bar in 20 minutes. Open Subtitles يُفترض بنا أن نكون في الحانة خلال 20 دقيقة
    I mean, we're supposed to be on the safe side of that break, and the fire just came out of nowhere. Open Subtitles أقصد كان من المفترض بنا أن نكون في الجانب الآمن من هذا الحريق والنارجاءت فجأة من حيث لا نعلم
    We do not like being in the position of having our name and identity opposed by one country, and we certainly did not ask for it. UN لا نحب أن نكون في وضع حيث تعارض دولة واحدة اسمنا وهويتنا، ونحن بالتأكيد لم نطلب ذلك.
    Canada will continue to be engaged in and support the Conference in the hope that we will be in a position to begin substantive work. UN وستواصل كندا المشاركة في المؤتمر ودعمه بأمل أن نكون في موقف يسمح لنا البدء بالعمل المواضيعي.
    we be in a zone like high as hell. Open Subtitles نريد أن نكون في منتشين بدرجة عالية جداً كالجحيــم
    Once we're in the white room, I'll boot up their system. Open Subtitles بمُجرّد أن نكون في الغرفة البيضاء، فإنّي سأقوم بتمهيد نظامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more