"أن هذا التحليل" - Translation from Arabic to English

    • that this analysis
        
    • that such analysis
        
    • that such an analysis
        
    A member of delegations stated at the closing of the special session that this analysis was to include the currency transaction tax. UN وذكر عدد من الوفود في ختام الدورة الاستثنائية أن هذا التحليل ينبغي أن يشمل ضريبة التعامل بالعملات.
    The Committee believes that this analysis is pertinent, and applicable in the present situation. UN وترى اللجنة أن هذا التحليل ذو صلة بالموضوع ويمكن تطبيقه في هذه الحالة.
    We are of the view that this analysis applies equally where electronic commercial transactions and electronic signatures are concerned. UN ونحن نرى أن هذا التحليل ينطبق أيضا حيثما تعلّق الأمر بالمعاملات التجارية الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية.
    I understand that this analysis will provide a statistical overview of reporting trends since the adoption of the Programme of Action, including a regional and subregional breakdown. UN وأدرك أن هذا التحليل سيقدم نظرة عامة إحصائية عن اتجاهات تقديم التقارير منذ اعتماد برنامج العمل، بما في ذلك توزيع إقليمي ودون إقليمي.
    The Committee reiterates that such analysis is particularly relevant in cases where mandates are open-ended. UN وتكرر اللجنة أن هذا التحليل يكتسي أهمية خاصة في الحالات التي تكون فيها الولايات مفتوحة المدة.
    We think that such an analysis will be important at the start of each year. UN ونعتقد أن هذا التحليل سيكون هاما في بداية كل عام.
    They found that gender equality and women's empowerment were better reflected in the new analysis but there was inadequate evidence that this analysis was underpinning holistic programming in support of gender equality. UN فتبين له أن التحليل الجديد يعكس على نحو أفضل مسألتي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، لكن ما من أدلة وافية تدل على أن هذا التحليل يُستخدم كأساس لتنفيذ برامج شاملة دعما للمساواة بين الجنسين.
    The Panel finds that this analysis is equally applicable regardless of the party that captured the POWs. UN 221- ويستنتج الفريق أن هذا التحليل ينطبق أيضا بصرف النظر عن الطرف الذي قام باحتجاز أسرى الحرب.
    In this regard it should be noted that this analysis does not include the audits of country offices performed by the Board of Auditors whose audits cover five of these 27 country offices. UN وفي هذا الصدد ينبغي ملاحظة أن هذا التحليل لا يشمل عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية التي يقوم بها مجلس مراجعي الحسابات الذي تغطي عملياته خمسة مكاتب من هذه المكاتب القطرية الـ 27.
    The Department of Peacekeeping Operations stated that this analysis does not account for lower price offers from other bidders that were determined to be technically non-compliant, or those deemed to be unrealistically low. UN ذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أن هذا التحليل لا يغطي العروض اﻷقل سعرا التي قدمتها جهات أخرى، والتي تقرر أنها غير مطابقة للمواصفات من الوجهة الفنية، أو العروض التي رئـي أنها منخفضة بصورة تخلو من الواقعية.
    It is the experience of the Panel in the claims reviewed by it to date that this analysis usually brings to light the fact that many claimants lodge little material of a genuinely probative nature when they initially file their claims. UN 16- ويتبين من التجربة التي اكتسبها الفريق من المطالبات التي استعرضها حتى الآن أن هذا التحليل يكشف عادة عن عدم قيام العديد من المطالبين بتقديم مواد كثيرة ذات طابع إثباتي حقاً عند تقديم مطالباتهم لأول مرة.
    It is the experience of the Panel in the claims reviewed by it to date that this analysis usually brings to light the fact that many claimants lodge little material of a genuinely probative nature when they initially file their claims. UN 16- ويتبين من التجربة التي اكتسبها الفريق من المطالبات التي استعرضها حتى الآن أن هذا التحليل يكشف عادة عن عدم قيام العديد من المطالبين بتقديم مواد كثيرة ذات طابع إثباتي حقاً عند تقديم مطالباتهم لأول مرة.
    It is the experience of the Panel in the claims reviewed by it to date that this analysis usually brings to light the fact that many claimants lodge little material of a genuinely probative nature when they initially file their claims. UN 16- ويتبين من التجربة التي اكتسبها الفريق من المطالبات التي استعرضها حتى الآن أن هذا التحليل يكشف عادة عن عدم قيام العديد من المطالبين بتقديم مواد كثيرة ذات طابع إثباتي حقاً عند تقديم مطالباتهم لأول مرة.
    It is the experience of the Panel in the claims reviewed by it to date that this analysis usually brings to light the fact that many claimants lodge little material of a genuinely probative nature when they initially file their claims. UN 16- ويتبين من التجربة التي اكتسبها الفريق من المطالبات التي استعرضها حتى الآن أن هذا التحليل يكشف عادة عن عدم قيام العديد من المطالبين بتقديم مواد كثيرة ذات طابع إثباتي حقاً عند تقديم مطالباتهم لأول مرة.
    It is the experience of the Panel in the claims reviewed by it to date that this analysis usually brings to light the fact that many claimants lodge little material of a genuinely probative nature when they initially file their claims. UN 16- ويتبين من التجربة التي اكتسبها الفريق من المطالبات التي استعرضها حتى الآن أن هذا التحليل يكشف عادة عن عدم قيام العديد من المطالبين بتقديم مواد كثيرة ذات طابع إثباتي حقاً عند تقديم مطالباتهم لأول مرة.
    It is the experience of the Panel in the claims reviewed by it to date that this analysis usually brings to light the fact that many claimants lodge little material of a genuinely probative nature when they initially file their claims. UN 16- ويتبين من التجربة التي اكتسبها الفريق من المطالبات التي استعرضها حتى الآن أن هذا التحليل يكشف عادة عن عدم قيام العديد من المطالبين بتقديم مواد كثيرة ذات طابع إثباتي حقاً عند تقديم مطالباتهم لأول مرة.
    It is the experience of the Panel in the claims reviewed by it to date that this analysis usually brings to light the fact that many claimants lodge little material of a genuinely probative nature when they initially file their claims. UN 16- ويتبين من التجربة التي اكتسبها الفريق من المطالبات التي استعرضها حتى الآن أن هذا التحليل يكشف عادة عن عدم قيام العديد من المطالبين بتقديم مواد كثيرة ذات طابع إثباتي حقاً عند تقديم مطالباتهم لأول مرة.
    It is the experience of the Panel in the claims reviewed by it to date that this analysis usually brings to light the fact that many claimants lodge little material of a genuinely probative nature when they initially file their claims. UN 16- ويتبين من التجربة التي اكتسبها الفريق من المطالبات التي استعرضها حتى الآن أن هذا التحليل يكشف عادة عن عدم قيام العديد من المطالبين بتقديم مواد كثيرة ذات طابع إثباتي حقاً عند تقديم مطالباتهم لأول مرة.
    4.12 The State party maintains that this analysis would not be undermined by a suggestion, if it were made, that the author has repeatedly and unsuccessfully sought the registration of her eldest son as a British citizen, whether under section 7 of the 1948 Act as applied following the announcement of the change of policy on 7 February 1979 or under the 1981 Act. UN 4-12 وترى الدولة الطرف أن هذا التحليل لن يقوضه القول بأن صاحبة البلاغ سعت مراراً دون نجاح إلى تسجيل أكبر أبنائها كمواطن بريطاني، سواء بموجب المادة 7 من قانون عام 1948 كما طبِِّقت في أعقاب الإعلان عن تغيير السياسة في 7 شباط/فبراير 1979 أو بموجب قانون عام 1981، هذا إذا كانت قد تذرعت أصلاً بهذا القول.
    It was noted that such analysis should take into account any relevant intellectual property law rule and, in the absence of such a rule, the various possibilities under recommendation 65 (impact of a transfer of an encumbered asset on the effectiveness of registration). UN ولوحظ أن هذا التحليل ينبغي أن يأخذ في الاعتبار أي قاعدة ذات صلة من قواعد قانون الملكية الفكرية وأن يراعي، عند عدم وجود قاعدة في هذا الشأن، مختلف الاحتمالات القائمة في إطار التوصية 65 (أثر نقل الموجود المرهون على نفاذ التسجيل).
    The Committee notes from paragraphs 1.131 to 1.134 of the budget document that such an analysis was undertaken and completed in September 2010 by an external contractor and that a number of options were identified for conducting the review in-house or outsourcing it, in terms of both the review and the technological platform used. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرات 1-131 إلى 1-134 من وثيقة الميزانية أن هذا التحليل أجراه وأنجزه متعاقد خارجي في أيلول/ سبتمبر 2010، وأن عددا من الخيارات حُدّد بشأن إجراء الاستعراض داخليا أو الاستعانة بمصادر خارجية لإجرائه، سواء فيما يتعلق بالاستعراض أو بالمنظومة التكنولوجية المستخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more