"أن هذا قد" - Translation from Arabic to English

    • that this may
        
    • that this might
        
    • this could
        
    • that might
        
    • that this has
        
    • that could
        
    • that this had
        
    • it could
        
    • this ever
        
    • this can
        
    • it might
        
    • that would
        
    • it would
        
    • it may
        
    • this must
        
    I'm slightly concerned, though, that this may be our final moment together because you're right about one thing. Open Subtitles انا قلق قليلاً، مع ذلك، أن هذا قد يكون لقائنا الأخير لأنكَ محّق في شيء واحد.
    The following six approaches indicate that this may not be quite as impossible a task as it might first appear: UN والنهج الستة التالية تبين أن هذا قد لا يكون مهمة مستحيلة كما قد تبدو ﻷول وهلة:
    Listen to me, You gotta know that this might be bad. Open Subtitles استمعي لي, يجب ان تعرفي أن هذا قد يكون سيئا
    It was suggested that this could aid Parties in formulating their positions, thus making these negotiations more fruitful and target oriented. UN ورئي أن هذا قد يساعد اﻷطراف في صياغة مواقفها، ومن ثم يجعل هذه المفاوضات أكثر إثماراً وتوجهاً نحو اﻷهداف.
    I think that that might be the most appropriate course to follow at this stage. UN أعتقد أن هذا قد يكون أنسب مسار نتبعه في هذه المرحلة.
    From 3,500 to 8,500 persons, you can imagine that this has resulted in overcrowding of a very acute nature in the detention places. UN فمن ٥٠٠ ٣ إلى ٥٠٠ ٨ شخص، يمكنكم أن تتصوروا أن هذا قد أدى إلى الاكتظاظ في أماكن الاحتجاز بدرجة حادة.
    However, that could only refer to Morocco, because the Frente POLISARIO had always promised to respect its results. UN غير أن هذا قد يشير إلى المملكة المغربية لأن جبهة البوليساريو كانت دائماً تعدُ باحترام نتائج الاستفتاء.
    He highlighted that this may have consequences for the legitimate exercise of freedom of expression. UN وأبرز المقرر الخاص أن هذا قد تكون له عواقب فيما يتعلق بالممارسة المشروعة لحرية التعبير.
    We think that this may not be a linear sequence of events. UN ونعتقد أن هذا قد لا يكون تسلسلاً خطيّا للأحداث.
    Each Integrated Programme for Commodities is welcome, but it is clear that this may not necessarily provide an adequate and final solution to this problem, given the inherent limitations. UN وكل برنامج متكامل للسلع اﻷساسية يكون جديرا بالترحيب، ولكن من الواضح أن هذا قد لا يمثل بالضرورة الحل الوافي والنهائي لهذه المشكلة، بسبب أوجه القصور المتأصلة.
    One argument used against instructions for a more respectful and considerate treatment of victims by police officers and prosecutors is that this might infringe on the assumption of innocence of the offender. UN وهناك حجة تستخدم للرد على التعليمات باعطاء مزيد من الاحترام والمعاملة الجيدة للمجني عليهم من جانب ضباط الشرطة وأعضاء النيابة، في أن هذا قد يمس افتراض البراءة بالنسبة للجاني.
    One last point about costs: it is true that this might cost us a few thousand dollars, but one should weigh that. UN نقطة أخيرة بشأن التكاليف: صحيح أن هذا قد يكلفنا بضعة آلاف من الدولارات، ولكن ينبغي لنا أن نزن ذلك.
    However, it was also stated that this might dissuade non-States parties from joining the system and adhering to optional complaints procedures. UN بيد أنه ذُكر أيضا أن هذا قد يُثني بعض الدول غير الأطراف عن الانضمام لهذا النظام والتقيد بالإجراءات الاختيارية للشكاوى.
    FICSA felt that this could open the door to abuse in terms of unqualified candidates being selected for jobs. UN ويرى اتحاد الرابطات أن هذا قد يفتح الباب أمام إساءة استخدام المعيار باختيار مرشحين غير مؤهلين للوظائف.
    It suggested that this could be accompanied by a short extension of the deadline, perhaps from 30 to 35 days. UN وأشارت اللجنة إلى أن هذا قد يقترن بتمديد قصير الأجل للموعد النهائي، ربما من 30 إلى 35 يوما.
    And I know that that might sound weird, but, uh, this happened to you because of me. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يبدو مريبًا، لكن ذلك حدث لك بسببي.
    It is ironic that this has happened in the year when we celebrate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN ومما يثير السخرية أن هذا قد حدث في السنــة التي نحتفل فيها بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    You don't think that could've been the pitch, do you? Open Subtitles أنت لا تعتقد أن هذا قد يكون الأداء، أليس كذلك؟
    The Independent Expert observed that this had created a degree of mistrust on the part of the Government in its relations with the international community. UN ولاحظ الخبير المستقل أن هذا قد أثار بعض الارتياب لدى الحكومة في علاقاتها مع المجتمع الدولي.
    Working with the family as a whole was important, although it could be tempting to think that removing the child from the family environment was best. UN ومن المهم العمل مع الأسرة ككل، ولو أن هذا قد يشجع على التفكير في أن انتزاع الطفل من بيئة الأسرة هو أفضل حل.
    Now... forget this ever happened and go enjoy your last few hours. Open Subtitles الآن... انسي أن هذا قد حصل واذهبي استمتعي بساعاتك القليلة المتبقية
    It can be replaced by SO2 can replace SF6 , but this can introduce occupational health risks. UN ويمكن استبداله بثنائي أكسيد الكبريت، إلا أن هذا قد ينطوي على مخاطر صحية مهنية.
    But now I can see what a mistake that would be. Open Subtitles ولكن بوسعي أن أرى الآن أن هذا قد يكون خطأ.
    The first group thought it would result in unnecessary interference in their political sovereignty. UN فقد اعتقد الفريق الأول أن هذا قد يؤدي إلى تدخل لا ضرورة له في سيادته السياسية.
    I realize that it may seem desperate, but it has been several weeks, and our usual means of investigation have turned up nothing. Open Subtitles أنا أدرك أن هذا قد يكون تصرفا يائسا و لكن لقد مرت عدة أسابيع و وسائل البحث المعتادة لم تصل لشئ
    I understand this must be very weird for you. Open Subtitles أنتَ مصدوم الأن. انا أتفهم أن هذا قد يكُون غريب بعض الشيء لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more