It is generally acknowledged that such measures can augment the safety, sustainability and security of day-to-day space operations and can contribute both to the development of mutual understanding and to the strengthening of friendly relations between States and peoples. | UN | ومن المسلّم به عموما أن هذه التدابير يمكن أن تزيد من سلامة العمليات الفضائية اليومية واستدامتها وأمنها، ويمكن أن تسهم في تنمية التفاهم المتبادل وفي تعزيز العلاقات الودية بين الدول والشعوب. |
We believe that such measures can promote a stable environment of peace and security among States by building trust and confidence and enhancing transparency to minimize misunderstandings. | UN | ونعتقد أن هذه التدابير يمكن أن تشجع تهيئة بيئة مستقرة للسلم والأمن بين الدول من خلال بناء الثقة وزيادة الشفافية للحد من أوجه سوء التفاهم إلى أقصى حد. |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken at the initiative and with the participation of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability and to international security, | UN | وإذ ترى أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بناء على مبادرة جميع الدول المعنية وبمشاركتها، وإذ تأخذ في الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة، ذلك أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في الاستقرار الإقليمي وفي الأمن الدولي، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken at the initiative and with the participation of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability and to international security, | UN | وإذ ترى أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بناء على مبادرة جميع الدول المعنية وبمشاركتها، وإذ تأخذ في الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة، ذلك أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في الاستقرار اﻹقليمي وفي اﻷمن الدولي، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken at the initiative and with the participation of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability and to international peace and security, | UN | وإذ ترى أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بناء على مبادرة جميع الدول المعنية وبمشاركتها، وإذ تأخذ في الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة، ذلك أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في الاستقرار الإقليمي وفي السلام والأمن الدوليين، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken at the initiative and with the participation of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability and to international peace and security, | UN | وإذ ترى أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بناء على مبادرة جميع الدول المعنية وبمشاركتها، وإذ تأخذ في الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة، ذلك أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في الاستقرار الإقليمي وفي السلام والأمن الدوليين، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken at the initiative and with the participation of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability and to international peace and security, | UN | وإذ ترى أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بناء على مبادرة جميع الدول المعنية وبمشاركتها، وإذ تأخذ في الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة، ذلك أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في الاستقرار الإقليمي وفي السلام والأمن الدوليين، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken at the initiative and with the participation of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability and to international peace and security, | UN | وإذ ترى أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بناء على مبادرة جميع الدول المعنية وبمشاركتها، وإذ تأخذ في الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة، ذلك أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في الاستقرار الإقليمي وفي السلام والأمن الدوليين، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken at the initiative and with the participation of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability and to international peace and security, | UN | وإذ ترى أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بناء على مبادرة جميع الدول المعنية وبمشاركتها، وإذ تأخذ في الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة، ذلك أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في الاستقرار الإقليمي وفي السلام والأمن الدوليين، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken at the initiative and with the agreement of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بمبادرة من جميع الدول المعنية وبموافقتها، وإذ تأخذ بعين الاعتبار الخصائص المحددة لكل منطقة، نظرا إلى أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في الاستقرار الإقليمي، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken on the initiative and with the participation of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability and to international peace and security, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بمبادرة من جميع الدول المعنية وبمشاركتها، وإذ تأخذ بعين الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة، بالنظر إلى أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في تحقيق الاستقرار الإقليمي والسلام والأمن الدوليين، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken at the initiative and with the participation of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability and to international peace and security, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بمبادرة من جميع الدول المعنية وبمشاركتها، وإذ تأخذ بعين الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة، بالنظر إلى أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في تحقيق الاستقرار الإقليمي والسلام والأمن الدوليين، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken at the initiative and with the agreement of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بمبادرة من جميع الدول المعنية وبموافقتها، وإذ تأخذ بعين الاعتبار الخصائص المحددة لكل منطقة، نظرا إلى أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في الاستقرار الإقليمي، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken on the initiative and with the participation of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability and to international peace and security, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بمبادرة من جميع الدول المعنية وبمشاركتها، وإذ تأخذ بعين الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة، بالنظر إلى أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في تحقيق الاستقرار الإقليمي والسلام والأمن الدوليين، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken at the initiative and with the agreement of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بمبادرة من جميع الدول المعنية وبموافقتها، وإذ تأخذ بعين الاعتبار الخصائص المحددة لكل منطقة، نظرا إلى أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في الاستقرار الإقليمي، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken on the initiative and with the participation of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability and to international peace and security, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بمبادرة من جميع الدول المعنية وبمشاركتها، وإذ تأخذ بعين الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة، بالنظر إلى أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في تحقيق الاستقرار الإقليمي والسلام والأمن الدوليين، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken at the initiative and with the participation of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability and to international security, | UN | وإذ ترى أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بناء على مبادرة جميع الدول المعنية وبمشاركتها، وإذ تأخذ في الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة، من حيث أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في الاستقرار اﻹقليمي وفي اﻷمن الدولي، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken at the initiative and with the participation of all States concerned, and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability and to international security, | UN | وإذ ترى أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بناء على مبادرة جميع الدول المعنية وبمشاركتها، وإذ تأخذ في الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة، من حيث أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في الاستقرار اﻹقليمي وفي اﻷمن الدولي، |
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken at the initiative and with the participation of all States concerned, and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional disarmament and to international security, in accordance with the principles of the Charter, | UN | وإذ ترى أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بناء على مبادرة جميع الدول المعنية وبمشاركتها، وإذ تأخذ في الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة، من حيث أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في نزع السلاح اﻹقليمي وفي اﻷمن الدولي، وفقا لمبادئ الميثاق، |
Since these measures could alter the normal flow of trade, UNCTAD should continue its analysis of these measures' 'impact on developing countries. | UN | وبما أن هذه التدابير يمكن أن تغير التدفق العادي للتجارة، فإنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليله لأثر هذه التدابير على البلدان النامية. |
The Committee is of the view that such measures could be replicated in other missions, where suitable. | UN | وترى اللجنة أن هذه التدابير يمكن أن تتكرر في البعثات الأخرى حيثما كانت ملائمة. |