The Administration believes that this recommendation has been implemented. | UN | وفي الوقت نفسه، تعتقد الإدارة أن هذه التوصية قد نُفِّذت. |
OIOS confirmed that this recommendation has been implemented by reviewing relevant accounting records. | UN | تحقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أن هذه التوصية قد نُفذت، وذلك باستعراض سجلات المحاسبة ذات الصلة. |
There is no evidence that this recommendation has been implemented. | UN | ولم تجد اللجنة دليلا على أن هذه التوصية قد نفذت. |
20. The Administration considers this recommendation to have been implemented. | UN | 20 - وتعتبر الإدارة أن هذه التوصية قد نُفذت. |
While the Commission's efforts to fully resolve them remain ongoing, in all material respects the Board considers this recommendation to have been implemented. | UN | ورغم أن الجهود التي تبذلها اللجنة لحل مشكلة هذه التقارير والشهادات المعلقة لا تزال مستمرة من كافة النواحي الجوهرية، فإن المجلس يرى أن هذه التوصية قد نفذت. |
The Board considers this recommendation to be implemented, but the Administration did not formally gauge the impact thereof. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ولكن الإدارة لم تقم بقياس آثار هذا التنفيذ رسميا. |
The Inspectors consider that this recommendation has been implemented. | UN | 51- يعتبر المفتشان أن هذه التوصية قد نُفِّذت. |
OIOS considers that this recommendation has been implemented. | UN | ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت. |
OIOS considers that this recommendation has been implemented. | UN | ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نُفذت. |
There is no evidence that this recommendation has been implemented. | UN | ولم تجد اللجنة دليلا على أن هذه التوصية قد نفذت. |
227. UNICEF considers that this recommendation has been implemented. | UN | 227 - اعتبرت اليونيسيف أن هذه التوصية قد نفذت. |
9. OIOS considers that this recommendation has been implemented. | UN | 9 - يعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نُفذت. |
18. OIOS considers that this recommendation has been implemented. | UN | 18 - يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد نُفذت |
18. With the announcement of the selection of the Special Adviser, OIOS considers this recommendation to have been implemented. | UN | 18 - وبالإعلان عن اختيار المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، يعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت. |
30. OIOS considers this recommendation to have been implemented. | UN | 30 - ويعتبر المكتب أن هذه التوصية قد تم تنفيذها. |
32. OIOS considers this recommendation to have been implemented. | UN | 32 - ويعتبر المكتب أن هذه التوصية قد تم تنفيذها. |
With that decision, the secretariat considered this recommendation to be implemented and the matter to be closed. | UN | واعتبرت الأمانة استنادا إلى ذلك المقرر، أن هذه التوصية قد نُفذت وأن المسالة باتت منتهية. |
Furthermore, the Board indicated in its interim report on UNMISS that the recommendation had been overtaken by events. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أوضح المجلس في تقريره المؤقت عن البعثة المذكورة أن هذه التوصية قد تجاوزتها الأحداث. |
The Mission has taken note and confirms that the recommendation has already been implemented. | UN | لقد أخذت البعثة علماً بذلك وتؤكد أن هذه التوصية قد نفذت بالفعل. |
New Zealand had recommended the ratification of the Convention against Torture and the Optional Protocol thereto, and noted that this recommendation had been accepted. | UN | وأوصت نيوزيلندا بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكولها الاختياري ولاحظت أن هذه التوصية قد حظيت بالقبول. |
They also note that this recommendation may be of more immediate relevance to certain organizations than to others. | UN | كذلك يلاحظ أعضاء المجلس أن هذه التوصية قد تكون أهميتها المباشرة بالنسبة لبعض المؤسسات أكبر من أهميتها بالنسبة لمؤسسات أخرى. |
The Committee notes that this recommendation was partially addressed in the current submission. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه التوصية قد تناولها العرض الحالي جزئيا. |
Agencies also stressed that this recommendation might require incentives and opportunities for capacity-building of the required competencies along with an environment conducive to sharing knowledge. | UN | وشددت الوكالات أيضا على أن هذه التوصية قد تتطلب توفير حوافز وفرص لبناء قدرات الموظفين المتخصصين المطلوبين ولتهيئة بيئة مؤاتية لتبادل المعارف. |
In order for OIOS to consider this recommendation implemented, the regional divisions should develop divisional-level gender-mainstreaming goals in their workplans. | UN | وينبغي، لكي يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد نفذت، أن تضع الشعب الإقليمية في خطط عملها أهدافا تتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني على مستوى الشعَب. |