"أن هذه الشواغل" - Translation from Arabic to English

    • that these concerns
        
    • that those concerns
        
    The Committee is encouraged that these concerns are widely shared by Governments, intergovernmental and civil society organizations, as well as by parliamentarians. UN مما يشجع اللجنة أن هذه الشواغل تتشاطرها على نطاق واسع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، إلى جانب البرلمانيين.
    We believe that these concerns are all too legitimate and, first and foremost, foresighted. UN ونحن نرى أن هذه الشواغل مشروعة تماما، وهي تنم أولا وقبل كل شيء عن سعة أفق.
    Many delegations believe that these concerns can be addressed in negotiations and call for the early commencement of negotiations without preconditions. UN وتعتقد وفود كثيرة أن هذه الشواغل يمكن معالجتها في المفاوضات وتدعو إلى بدء المفاوضات مبكراً ودون شروط مسبقة.
    The Committee notes that those concerns and recommendations are reiterated in the present document. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه الشواغل والتوصيات قد أُعيد تأكيدها في هذه الوثيقة.
    His country considered that those concerns were legitimate and should be reflected in the report. UN ويرى بلده أن هذه الشواغل مشروعة وينبغي أن تجد انعكاسا لها في التقرير.
    The Committee notes that these concerns and recommendations are reiterated in the present document. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الشواغل والتوصيات قد أعيد التأكيد عليها في التقرير الحالي.
    I wish to underscore that these concerns are not merely expository thoughts on language. UN وأود أن أؤكد، أن هذه الشواغل ليست مجرد أفكار تفسيرية بشأن الصياغة.
    The Committee notes that these concerns and recommendations are reiterated in the present document. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه الشواغل والتوصيات ترد من جديد في هذه الوثيقة.
    The Committee notes that these concerns and recommendations are reiterated in the present document. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الشواغل والتوصيات قد أعيد التأكيد عليها في التقرير الحالي.
    We continue to hold the view that these concerns may be effectively addressed in the course of negotiations, and should therefore not prevent their commencement. UN وما زلنا نعتقد أن هذه الشواغل يمكن معالجتها بفعالية في سياق المفاوضات، وأنها من ثم لا ينبغي أن تحول دون بدئها.
    We now know that these concerns are not within the exclusive preserve of State jurisdiction. UN وندرك اﻵن أن هذه الشواغل لا تقتصر على ولاية كل دولة.
    I know that these concerns are at the core of your work. UN وأنا أعلم أن هذه الشواغل هي في صميم أعمالكم.
    We just want to mention that these concerns will be taken into account in the discussions on this agenda item in the course of the consideration of the Secretary-General's report under this item at the sixty-second session. UN ونود أن نذكر أن هذه الشواغل ستؤخذ في الحسبان في المناقشات بشأن هذا البند من جدول الأعمال خلال النظر في تقرير الأمين العام في إطار هذا البند في الدورة الثانية والستين.
    In addition, we believe that these concerns and challenges are more profound and threatening than ever, because of the failure to fulfil the various commitments undertaken and the lack of political will to take concrete action in this regard. UN وإضافة إلى ذلك، نعتقد أن هذه الشواغل والتحديات تنطوي على الخطورة والتهديد أكثر من ذي قبل بسبب عدم الوفاء بمختلف الالتزامات التي تم قطعها، وانعدام الإرادة السياسية لاتخاذ إجراء ملموس في هذا الصدد.
    The Committee found that these concerns were widely shared by Governments, intergovernmental and civil society organizations, as well as by parliamentarians. UN وقد خلصت اللجنة إلى أن هذه الشواغل تتشاطرها على نطاق واسع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، إلى جانب البرلمانيين.
    While these concerns were noted by the Working Group, particularly in view of the agreement on the importance of the principle of non-discrimination, it was generally felt that these concerns could be addressed by setting the factors to be taken into account in determining equivalence. UN وفي حين أحاط الفريق العامل علما بهذه الشواغل ، وخصوصا بالنظر الى الاتفاق على أهمية مبدأ عدم التمييز ، رئي عموما أن هذه الشواغل يمكن معالجتها بتحديد العوامل التي تراعى في تقرير التعادل .
    The Committee notes that those concerns and recommendations are reiterated in the present document. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الشواغل والتوصيات قد أُعيد تأكيدها في هذه الوثيقة.
    The Committee notes that those concerns and recommendations are reiterated in the present document. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه الشواغل والتوصيات ترد من جديد في هذه الوثيقة.
    The Committee notes that those concerns and recommendations are reiterated in the present document. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه الشواغل والتوصيات ترد من جديد في هذه الوثيقة.
    The Committee notes that those concerns and recommendations are reiterated in the present concluding observations. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه الشواغل والتوصيات ترد من جديد في هذه الملاحظات الختامية.
    The Commission assured the Iraqi side that those concerns would be met by a routine and expeditious processing of all allowable requests from Iraq for exceptions to the general prohibitions contained in the plan. UN وأكدت اللجنة للجانب العراقي أن هذه الشواغل ستعالج من خلال التجهيز الروتيني والسريع لجميع طلبات العراق المسموح بها ﻹجراء استثناءات من إجراءات الحظر العامة الواردة في الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more