The Committee notes that this information has not been received. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه المعلومات لم تردها. |
The Committee notes that this information has still not been received. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه المعلومات لم ترد بعد. |
The Committee is of the view that this information would facilitate its assessment as to whether the structure of a mission is appropriate for it to deliver on its mandate. | UN | وترى اللجنة أن هذه المعلومات ستيسر تقييمها لما إذا كان هيكل بعثة مناسبا لتحقيق الأهداف المتوخاة من ولايتها. |
The Advisory Committee is of the view that such information should have been presented in the proposed budget of the Secretary-General for 2012. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هذه المعلومات كان ينبغي أن تُعرض في ميزانية الأمين العام المقترحة لعام 2012. |
Dresser claims that such information is included in a “list of Kuwait inventory written off October 1991 " that has been provided. | UN | وتدعي الشركة أن هذه المعلومات مدرجة في " قائمة المخزونات المشطوبة في الكويت في تشرين الأول/أكتوبر 1991 " تم تقديمها. |
That proposal did not attract sufficient support, since it was considered that such information might not always be available at the time of commencement of the proceeding. | UN | ولم يلق هذا الاقتراح تأييدا كافيا، إذ اعتبر أن هذه المعلومات قد لا تكون متاحة دائما وقت الشروع في الإجراءات. |
The Committee notes with satisfaction that that information enabled it to engage in a highly constructive dialogue with the State party. | UN | وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن هذه المعلومات مكﱠنتها من الدخول في حوار بناء جدا مع الدولة الطرف. |
The Administration stated since the supplier had been requested to state his delivery date it was felt that the information was more reliable. | UN | وذكرت الادارة أن هذه المعلومات أكثر موثوقية طالما أن المورد قد طلب اليه ذكر التاريخ الذي سيقوم فيه بالتسليم. |
We note, however, that this information is not shared at the international level. | UN | غير أننا نلاحظ أن هذه المعلومات لا يجري تبادلها على الصعيد الدولي. |
It was emphasized that this information should contain an outline of the estimated costs and information on the expenditures. | UN | وشُدّد على أن هذه المعلومات ينبغي أن تتضمن الخطوط العريضة للتكاليف المقدرة ومعلومات عن النفقات. |
The answer was that this information is already available, because of the obligation to register every space object with the UN Secretariat. | UN | وكان الجواب أن هذه المعلومات متاحة أصلاً، وذلك بسبب وجوب تسجيل كل جسم فضائي لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The SBI recognized that this information is incomplete. | UN | وتبيَّن للهيئة الفرعية للتنفيذ أن هذه المعلومات غير كاملة. |
It should be emphasized that this information reflects preliminary estimates subject to adjustments. | UN | وينبغي التأكيد على أن هذه المعلومات تعكس تقديرات أولية خاضعة للتعديلات. |
The Committee notes that this information has still not been received. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذه المعلومات لم ترد بعد. |
Now, the growth of the Internet and the wider availability of Reuters and similar news vendors means that this information has become much more readily available. Niche market players are thus likely to continue thriving. | UN | أما اليوم، فنمو شبكة الإنترنت وتوافر وكالات بيع الأنباء مثل رويترز ومثيلاتها يعني أن هذه المعلومات قد أصبحت متاحة بيسر أكبر وهكذا، فمن المحتمل أن يستمر ازدهار المتعاملين في المنافذ السوقية المتخصصة. |
The Committee notes with satisfaction that such information enabled it to engage in a highly constructive dialogue with the State party. | UN | وتلاحــظ اللجنـة مع الارتياح أن هذه المعلومات مكنتها من إجراء حوار بناء للغاية مع الدولة الطرف. |
It would be logical to assume that such information would not be transmitted to the officially elected representatives of the population of those Territories. | UN | ومن المنطقي افتراض أن هذه المعلومات لا تبلغ إلى ممثلي سكان هذه الأقاليم المنتخبين رسميا. |
We are not unaware that such information is provided regularly, for instance, to the United States Congress and the Duma in the Russian Federation. | UN | ونحن نعلم أن هذه المعلومات تقدم على سبيل المثال بصورة منتظمة إلى الكونغرس الأمريكي والدوما في الاتحاد الروسي. |
The Committee recalls that such information is indispensable to an understanding of the situation of migrant workers in the State party and to an assessment of the implementation of the Convention. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذه المعلومات لا غنى عنها لفهم حالة العمال المهاجرين في الدولة الطرف وتقييم مدى تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee recalls that such information is indispensable to an understanding of the situation of migrant workers in the State party and to an assessment of the implementation of the Convention. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هذه المعلومات لا غنى عنها لفهم حالة العمال المهاجرين في الدولة الطرف وتقييم مدى تنفيذ الاتفاقية. |
OIOS believes that such information would enhance the Division's work. | UN | ويرى المكتب أن هذه المعلومات من شأنها تعزيز ما تقوم به الشعبة من عمل. |
The Committee notes with satisfaction that that information enabled it to engage in a highly constructive dialogue with the State party. | UN | وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن هذه المعلومات قد مكنتها من الدخول في حوار بناء جدا مع الدولة الطرف. |
The Administration stated since the supplier had been requested to state his delivery date it was felt that the information was more reliable. | UN | وذكرت اﻹدارة أن هذه المعلومات أكثر موثوقية طالما أن المورد قد طلب إليه ذكر التاريخ الذي سيقوم فيه بالتسليم. |