"أن هناك مشروع" - Translation from Arabic to English

    • that a draft
        
    I should also like to indicate that a draft resolution that has not yet been finalized could be added to the list. UN كما أود أن أشير إلى أن هناك مشروع قرار لم تستكمل صياغته بعد يمكن أن يضاف إلى القائمة.
    The Special Representative was informed that a draft law on kidnapping, trafficking and exploitation of persons was nearing completion. UN وأبلغ الممثل الخاص أن هناك مشروع قانون على وشك الاكتمال بشأن اختطاف اﻷشخاص والاتجار بهم واستغلالهم.
    In addition, the Committee regrets the absence of labour legislation that protects domestic work, while noting that a draft law on domestic workers is presently under review. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود تشريع بشأن العمل يحمي العمل المنزلي وتلاحظ أن هناك مشروع قانون قيد الاستعراض بشأن خدم المنازل.
    In addition, the Committee regrets the absence of labour legislation that protects domestic work, while noting that a draft law on domestic workers is presently under review. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود تشريع بشأن العمل يحمي العمل المنزلي وتلاحظ أن هناك مشروع قانون قيد الاستعراض بشأن خدم المنازل.
    However, she had learned from other sources that a draft act designed to limit the situations in which abortion was permitted was currently pending before Parliament. UN بيد أنها علمت من مصادر أخرى أن هناك مشروع قانون يرمي إلى تقييد الحالات التي يـُسمح فيها بالإجهاض مطروح حاليا أمام البرلمان.
    The Office was counting on the continued support of all concerned Governments in ensuring the effective follow-up to that initiative and was pleased to hear that a draft resolution was being prepared on the question. UN وتثق المفوضية في الدعم الدائم من جميع الحكومات المعنية في ضمان متابعة فعالة لتلك المبادرة، كما سرها أن تسمع أن هناك مشروع قرار يجري إعداده حول هذه المسألة.
    It was noted that a draft resolution mirroring the one adopted by the Commission on Narcotic Drugs had been submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, for its consideration. UN وأشير إلى أن هناك مشروع قرار معروضاً على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التماساً لنظرها فيه، يعكس القرارَ الذي اعتمدته لجنة المخدرات.
    The Acting President: I should like to inform members that a draft resolution on this item will be submitted to the Secretariat at a later date. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اﻷعضاء أن هناك مشروع قرار بشأن هذا البند سيقدم لﻷمانة العامة في موعد لاحق.
    71. Italy informed the Secretary-General that a draft regulation of the European Union was being prepared on the use of appropriate equipment according to the type of fish. UN ٧١ - وأبلغت إيطاليا اﻷمين العام أن هناك مشروع نظام للاتحاد اﻷوروبي قيد اﻹعداد يتعلق باستخدام معدات ملائمة تبعا لنوع السمك المصيد.
    24. Information reported in October 2007 indicated that a draft instrument of ratification was awaiting signature by the President of Comoros. UN 24- أشارت المعلومات المقدمة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى أن هناك مشروع صك تصديق على الاتفاقية ينتظر توقيع رئيس جزر القمر.
    24. Information reported in October 2007 indicated that a draft instrument of ratification was awaiting signature by the President of Comoros. UN 24- أشارت المعلومات المقدمة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى أن هناك مشروع صك تصديق على الاتفاقية ينتظر توقيع رئيس جزر القمر.
    25. Information reported in October 2007 indicated that a draft instrument of ratification was awaiting signature by the President of Comoros. UN 25- أشارت المعلومات المقدمة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى أن هناك مشروع صك تصديق على الاتفاقية ينتظر توقيع رئيس جزر القمر.
    He might mention that a draft resolution was currently under consideration by the Second Committee of the United Nations General Assembly calling upon the Director-General of UNIDO to take into account the final statement of the Global Biotechnology Forum in planning and implementing relevant follow-up activities falling within the mandate of UNIDO. UN وقد يذكر في هذا الصدد أن هناك مشروع قرار يجري النظر فيه حاليا في اللجنة الثانية للجمعية العامة للأمم المتحدة يطلب إلى المدير العام لليونيدو أن يأخذ في الاعتبار البيان النهائي للملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية في تخطيط وتنفيذ أنشطة المتابعة ذات الصلة، التي تندرج في إطار ولاية اليونيدو.
    25. Information reported in October 2007 indicated that a draft instrument of accession was awaiting signature by the President of Comoros. UN 25- أشارت المعلومات المقدمة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى أن هناك مشروع صك انضمام إلى الاتفاقية ينتظر توقيع رئيس جزر القمر.
    The Committee notes that a draft law on the procedure for organizing and holding peaceful events has been recently submitted to parliament (art. 21). UN وتلاحظ اللجنة أن هناك مشروع قانون بشأن الإجراء الخاص بتنظيم وعقد الأحداث السلمية قدم مؤخراً إلى البرلمان (المادة 21).
    The Committee notes that a draft law on the procedure for organizing and holding peaceful events has been recently submitted to parliament (art. 21). UN وتلاحظ اللجنة أن هناك مشروع قانون بشأن الإجراء الخاص بتنظيم وعقد الأحداث السلمية قدم مؤخراً إلى البرلمان (المادة 21).
    To address the Board's concern, UNMIL indicated that a draft administrative instruction and policy on the use of the Mission's vehicles for liberty purposes was under review for final approval (see A/66/5 (Vol. UN ولمعالجة الشواغل التي أثارها المجلس، أشارت البعثة إلى أن هناك مشروع أمر إداري وسياسة عامة بشأن استخدام مركبات البعثة في أغراض خارج أوقات الدوام يوجد حاليا قيد المراجعة تمهيدا للموافقة النهائية عليه (انظر الفقرة 222 من الفصل الثاني من الوثيقة A/66/5 (Vol.
    11. The President noted that a draft decision prepared by the secretariat to respond to the request made by the Government of Rwanda to present a common country programme document to the Executive Board of the United Nations Development Programme (UNDP), UNFPA and the United Nations Office for Project Services (UNOPS) and the Executive Boards of UNICEF and of the World Food Programme (WFP) would be considered during the session. UN 11 - لاحظ الرئيس أن هناك مشروع مقرر أعدته الأمانة للردّ على الطلب المقدم من حكومة رواندا والمتعلق بتقديم وثيقة برنامج قطري مشترك للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمجلسين التنفيذيين لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي، سيتم النظر فيه خلال الدورة.
    140. The President noted that a draft decision prepared by the secretariat to respond to the request made by the Government of Rwanda to present a common country programme document to the Executive Board of the United Nations Development Programme (UNDP), UNFPA and the United Nations Office for Project Services (UNOPS) and the Executive Boards of UNICEF and of the World Food Programme (WFP) would be considered during the session. UN 140 - لاحظ الرئيس أن هناك مشروع مقرر أعدته الأمانة للردّ على الطلب المقدم من حكومة رواندا والمتعلق بتقديم وثيقة برنامج قطري مشترك للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمجلسين التنفيذيين لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي، سيتم النظر فيه خلال الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more