Look at him, not wanting to talk about himself again. | Open Subtitles | انظروا له، لا يود أن يتحدث عن نفسه مجددًا. |
The new French ambassador wanted to talk about nukes. | Open Subtitles | السفير الفرنسي أراد أن يتحدث عن الأسلحة النووية |
He said he wants to talk to me about something. | Open Subtitles | لقد قال باأنه يريد أن يتحدث معي بشأن شيئ |
Come here, sweetheart. Daddy needs to talk to you. | Open Subtitles | تعالي هنا عزيزتي والدك يريد أن يتحدث إليك |
Would anyone else like to speak, either for or in opposition to | Open Subtitles | أي شخص آخر يريد أن يتحدث إما لها أو ضدّها لـ |
Benjamin, your father needs to speak to you, he's outside. | Open Subtitles | بينجيمين, والدك يريد أن يتحدث معك إنه في الخارج |
For women to benefit men should speak to men | Open Subtitles | لكي يستفيد النساء يجب أن يتحدث الرجال للرجال |
And the chief asked me to tell you that he has something important to talk to you about. | Open Subtitles | و الزعيم طلب مني أن أخبرك أن هناك شئ هام يريد أن يتحدث هو إليك عنه |
And he wants to talk with us right now. | Open Subtitles | لمراجعة قضيّتنا مجدداً ويريد أن يتحدث معنا الآن |
Before anything, I want this man to talk to his wife. | Open Subtitles | قبل أي شيء أريد أن يتحدث هذا الرجل مع زوجته |
He doesn't talk to any press while he's on this property. | Open Subtitles | ليس مسموحاً له أن يتحدث إلى الصحافة وهو ضمن البناء |
Gentlemen, the Führer wants to talk to both of you himself. | Open Subtitles | أيها السادة , الفوهرر يريد أن يتحدث مع كليكما بنفسه |
He claims that he was assigned a lawyer with whom he was unable to speak before the hearing and that the judge had assumed that he did not need an interpreter. | UN | ويدعي أنه خُصِّص له محامٍ لم يستطع أن يتحدث معه قبل الجلسة وأن القاضي افترض أنه لا يحتاج إلى ترجمان. |
According to this submission, the author has attempted to speak to the Chancellor, who it is believed is the competent representative of the State party. | UN | ووفقاً لهذا البيان، فقد حاول صاحب البلاغ أن يتحدث إلى المستشار الذي يُعتقَد أنه الممثل المختص للدولة الطرف. |
According to this submission, the author has attempted to speak to the Chancellor, who it is believed is the competent representative of the State party. | UN | ووفقاً لهذا البيان، فقد حاول صاحب البلاغ أن يتحدث إلى المستشار الذي يُعتقَد أنه الممثل المختص للدولة الطرف. |
Without even talking to the person, David Dupre allegedly hit Edison Pérez in the face, then again in the stomach and on the back. | UN | وزُعم أن ديفيد دوبري ضرب إديسون بيريز على وجهه، حتى دون أن يتحدث إليه، ثم ضربه على معدته وعلى ظهره. |
A representative may speak in a language other than the languages of the Conference if he or she informs the Secretariat beforehand and provides for interpretation into one of the official languages of the Conference. | UN | ويجوز لأي ممثل أن يتحدث بلغة غير لغات المؤتمر اذا أبلغ الأمانة مسبقا بذلك ووفر الترجمة الشفوية لكلمته الى احدى لغات المؤتمر الرسمية. |
Does any other delegation wish to take the floor at this stage? I recognize the distinguished representative of the United Kingdom, Ambassador Weston. | UN | هل يود أي وفد آخر أن يتحدث في هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل المملكة المتحدة المبجل السفير وستون يود أن يتحدث. |
No gun, no device, nothing that speaks to terrorism. | Open Subtitles | لا بندقية، لا يوجد جهاز، شيء أن يتحدث بالإرهاب. |
I think someone would like to speak with you, alone. | Open Subtitles | أعتقد بأن هناك شخصًا ما يريد أن يتحدث إليك وحدك |
And he'd hardly spoken to her for six months before they broke up. | Open Subtitles | وهو حاول جاهداً. أن يتحدث إليها على مدار 6 اشهر قبلالإنفصال. لماذا إنتهت علاقتكم؟ |
Don Pietro should have talked to Conte. | Open Subtitles | كان يجب على دون بيترو أن يتحدث الى كونتيه |
Salazar Slytherin was a Parselmouth. He could talk to snakes too. | Open Subtitles | سالازار سليزرين كان "بارسيلموث" يمكنه أن يتحدث إلى الأفاعي كذلك |