- He has to remember something. - What if he can't? | Open Subtitles | يجب عليه أن يتذكر شئ ما ماذا لو لم يستطيع |
He doesn't have to remember now. He's given me the knowledge. | Open Subtitles | ليس بحاجة أن يتذكر شيئا الآن لقد زودنا بالمعلومات المطلوبة |
It was necessary to remember that in some contexts words could mean more than they seemed to. | UN | ومن الضروري أن يتذكر المرء أن الكلمات قد تعني في بعض السياقات أكثر مما يبدو من ظاهرها. |
He was also unable to recall any agreement on harmonized guidelines. | UN | وقال إنه لا يستطيع أن يتذكر أنه تم التوصل إلى أي اتفاق بشأن المبادئ التوجيهية المنسقة. |
It is of interest for the international community to recall that there are existing successful settlements of important minority issues in Europe. | UN | إن من مصلحة المجتمع الدولي أن يتذكر أن هناك تسويات ناجحة قائمة لمسائل هامة تتعلق باﻷقليات في أوروبا. |
Both sides should remember that this is perhaps the finest hour for reaching agreement. | UN | وينبغي أن يتذكر الجانبان أن هذه ربما كانت أفضل ساعة للتوصل إلى اتفاق. |
It is also essential to remember the intergovernmental character of the Organization. | UN | ومن الضروري أيضاً أن يتذكر المرء الطابع الحكومي الدولي للمنظمة. |
Policy makers need to remember, however, that adjusting the legislative framework to e-commerce will not solve other, more fundamental problems that may exist in a country's national legal system. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يتذكر مقررو السياسات أن تكييف الإطار التشريعي مع التجارة الإلكترونية لن يحل مشاكل أخرى أهم قد يعاني منها نظام قانوني وطني لبلد من البلدان. |
The Security Council ought to remember that it created the war-crimes Tribunal and that further measures may be necessary to guarantee its effectiveness. | UN | ويجدر بمجلس اﻷمن أن يتذكر أنه أنشأ المحكمة المعنية بجرائم الحرب، وأنه ربما يكون من الضروري اتخاذ إجراءات إضافية لكفالة فعاليتها. |
It may be psychologically damaging for him to remember. | Open Subtitles | قد يكون الأمر مدمر نفسيًا له أن يتذكر |
Find a guinea pig who wants to remember his old life, huh? | Open Subtitles | أعثر على خنزير تجارب الذي يريد أن يتذكر حياته القديمة؟ |
I just want us to remember this moment the next time I screw up. | Open Subtitles | أريد لكلانا أن يتذكر هذه اللحظة في المرة التالية التي أخفق فيها |
While a person lives there are plenty of birthdays for people who are alive why does he always have to remember a person's death anniversary? | Open Subtitles | في حياة الإنسان هناك العديد كم أعياد الميلاد وغيرها التي يجب أن يتذكرها لماذا عليه أن يتذكر ذكرى وفاة شخص آخر؟ |
Although he is unable to recall precisely where he was at the time, he believes that he was abused and tortured while he was held in the Criminal Investigation Directorate building in Al-Adliya. | UN | وعلى الرغم من عدم قدرة السيد إبراهيم على أن يتذكر بالضبط المكان الذي كان فيه في ذلك الوقت، فهو يؤكد تعرضه للاعتداء والتعذيب أثناء احتجازه في مبنى مديرية التحقيقات الجنائية في العدلية. |
He underlined the necessity for the Security Council to recall the event and take steps to improve its response to early warning signs that might have prevented such an occurrence. | UN | وأكد أن مجلس الأمن عليه أن يتذكر هذا الحدث وأن يتخذ التدابير اللازمة لتحسين استجابته لإشارات الإنذار المبكر التي ربما كانت لتحول دون وقوع شيء من هذا القبيل. |
An order for destruction was claimed to have been given orally, and no Iraqi representative seems to be able to recall an exact date for the order or the dates of destruction operations. | UN | وادعي بأن أمر التدمير أعطي شفويا، وليس باستطاعة أي ممثل عراقي على ما يبدو أن يتذكر موعد اﻷمر بالضبط أو تواريخ عمليات التدمير. |
At the same time, participants should remember that the Convention on Certain Conventional Weapons represented far more than the instruments adopted within its framework. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يتذكر المشاركون أن اتفاقية الأسلحة التقليدية تفوق أهميتها بكثير الصكوك التي اعتُمدت في إطارها. |
is strong, and all those who seek to harm our leadership or our fellow citizens should remember that at the foundation of America is a resolve for justice, and we will get justice for these sad events. | Open Subtitles | قوي، وكل من يحاول أذية قيادتنا أو مواطنينا يجب أن يتذكر أن أمريكا بنيت على أسس |
The international community should recall that prevention is better than cure and, bearing in mind the experience of Rwanda, help to deploy the necessary resources for prevention, before it is too late. | UN | وينبغي أن يتذكر المجتمع الدولي أن الوقاية خير من العلاج وأن يساعد، واضعا تجربة رواندا نصب عينيه، في تقديم الموارد اللازمة للوقاية، قبل فوات اﻷوان. |
Also, one can hardly keep from remembering that it was the Russian military aircraft that kept bombing Sukhumi and other peaceful communities. | UN | ولا يملك المرء كذلك إلا أن يتذكر أن الطائرات العسكرية الروسية هي التي ظلت تقصف سخومي وغيرها من المجتمعات المسالمة. |
He couldn't even remember the names of the pictures he saw. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع حتى أن يتذكر أسماء الأفلام التي رآها. |
However, it must be remembered that returns are always proportionate to the perceived risk, which varies amongst investments. | UN | ولكن على المرء أن يتذكر أن العوائد تتناسب دائما مع المخاطر المتصوّرة، التي تتباين تبعا لنوع الاستثمارات. |
But even a highly prized player must remember they're part of a team with a coach | Open Subtitles | ولكن حتى اللاعب الأعلى راتباً عليه أن يتذكر أنه جزء من الفريق مع فريق |
He could not remember the name of the lawyer who had represented him on trial and said that no lawyer had ever visited him for the preparation of the appeal. | UN | ولم يستطع أن يتذكر اسم المحامي الذي مثله أثناء المحاكمة وقال إنه لم يزُره قط أي محام من أجل إعداد ملف الاستئناف. |