With an annual natural growth rate estimated at 3.1 per cent the population is projected to double in 22 years. | UN | ويُقدر معــدل النمو الطبيعي بنحو ٣,١ في المائة سنويا، ويتوقع أن يتضاعف عدد السكان في غضون ٢٢ سنة. |
I want to double down on that right now. | Open Subtitles | أريد أن يتضاعف باستمرار على هذا الحق الآن. |
Microfinance institutions had proven surprisingly resilient in the face of the global economic and financial crisis, and needed to be adequately funded to meet a demand that was predicted to double over the next half decade. | UN | وقد ثبت أن مؤسسات التمويل بالغ الصغر قد صمدت بشكل مدهش في وجه الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، وتحتاج إلى تمويل كاف لتلبية الطلب الذي من المتوقع أن يتضاعف على مدى نصف العقد القادم. |
Budget allocations for 2010 ought to make it possible to double the total amount paid in compensation in comparison with 2009. | UN | وبفضل مخصصات الميزانية للتعويضات، من المتوقع أن يتضاعف مبلغ التعويضات في عام 2010 مقارنة بعام 2009. |
The demand for food is projected to double by 2030. | UN | ومن المتوقع أن يتضاعف الطلب على الأغذية بحلول عام 2030. |
The population of the least developed countries, in particular, is expected to double, reaching 1.7 billion in 2050. | UN | ومن المتوقع أن يتضاعف عدد سكان أقل البلدان نموا ويصل إلى 1.7 مليون نسمة في عام 2050. |
The urban population of Africa and Asia is expected to double between 2000 and 2030. | UN | فمن المتوقع أن يتضاعف عدد سكان الحضر في أفريقيا وآسيا بين عامي 2000 و 2030. |
Growth is projected to double in 2008, owing to recovery in oil and agriculture export prices. | UN | ويُتوقع أن يتضاعف معدل النمو في عام 2008 بسبب عودة أسعار تصدير النفط والمنتجات الزراعية إلى مستواها. |
Demand for primary energy in Asia is expected to double every 12 years; globally, demand doubles every 28 years. | UN | يتوقع أن يتضاعف الطلب على الطاقة الأولية في آسيا كل 12 سنة؛ وعلى الصعيد العالمي يتضاعف الطلب كل 28 سنة. |
The number of urban dwellers worldwide is expected to double by 2025, reaching 5 billion. | UN | ومن المتوقع أن يتضاعف عدد سكان المدن في سائر أنحاء العالم بحلول عام 2025، فيصل إلى خمسة بلايين نسمة. |
Between 2000 and 2005, the number of retirements is expected to double. | UN | فمن المتوقع أن يتضاعف عدد المتقاعدين بين عامي2000 و 2005. |
Yet over the next 30 years the demand for food in the developing countries is expected to double. | UN | على أن من المتوقع على مدى السنوات الثلاثين المقبلة أن يتضاعف الطلب على الأغذية في البلدان النامية. |
The Alfei Menasheh settlement was expected to double in size as a result of plans for the construction of 1,414 housing units. | UN | ويتوقع أن يتضاعف حجم مستوطنة الفاي ميناشه نتيجة الخطط الرامية إلى بناء ٤١٤ ١ وحدة سكنية. |
Not only was the world's population growing but energy demand was expected to double by 2030. | UN | إن سكان العالم في ازدياد، وإن الطلب على الطاقة يتوقع أيضا أن يتضاعف بحلول 2030. |
This is expected to double by 2010. | UN | ومن المتوقع أن يتضاعف هذا الكم بحلول عام 2010. |
The urban population of developing countries is set to double from 2 to 4 billion in the next 30 years. | UN | ومن المتوقع أن يتضاعف عدد سكان المناطق الحضرية في البلدان النامية من بليونين إلى 4 بلايين في فترة الثلاثين سنة المقبلة. |
The growth rate of the population of older persons is 4% per year and it is set to double over the next two decades. | UN | ويبلغ معدل نمو السكان الأكبر سناً 4 في المائة سنوياً، ومن المرتقب أن يتضاعف هذا المعدل خلال العقدين القادمين. |
The urban population of developing countries is set to double from 2 to 4 billion in the next 30 years. | UN | ومن المؤكد أن يتضاعف سكان المناطق الحضرية بالبلدان النامية من مليارين إلى أربعة مليارات في غضون الثلاثين سنة القادمة. |
It's infinitely more possible than her I.Q. doubling overnight. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون هذا الكلام صحيحا من الممكن أن يتضاعف ذكائها بين عشية وضحاها |
The report shows that, globally, persons aged 60 or over numbered 737 million in 2009 and are projected nearly to triple by 2050, to reach 2 billion. | UN | ويوضح التقرير أن عدد الأشخاص في العالم الذين بلغوا سن الستين أو أكثر وصل في عام 2009 إلى 737 مليونا، والمتوقع أن يتضاعف هذا العدد ثلاث مرات تقريبا بحلول عام 2050 ليصل إلى بليونين. |
Over the next 50 years, the older population of the developing world is expected to multiply by four. | UN | ذلك أنه، على مدى الخمسين سنة القادمة، يتوقع أن يتضاعف عدد المسنين في العالم النامي أربع مرات. |
The number of countries achieving vitamin A coverage above 70 per cent was also to have doubled. | UN | وكان من المقرر أيضا أن يتضاعف عدد البلدان التي تحقق تغطية تفوق نسبة 70 في المائة في مجال توفير فيتامين ألف. |
When all the attendant costs are calculated, the price of a commodity could double by the time it retails in the West Bank. | UN | وعند حساب جميع تكاليف النقل، فإن سعر السلعة يمكن أن يتضاعف في الوقت الذي تصل فيه إلى البيع بالمفرق في الضفة الغربية. |
Smaller relative increases are expected in Northern America and Oceania, where the older population is projected to double, and in Europe, where it is expected to increase by slightly under 50 per cent. | UN | ويتوقع حدوث زيادة أقل نسبيا في أمريكا الشمالية وفي أوقيانوسيا، حيث يتوقع أن يتضاعف عدد السكان المسنين، وفي أوربا، حيث يتوقع أن يزداد بنسبة دون 50 في المائة بقليل. |